| This study is the response to that request. | UN | وقد أُعدت هذه الدراسة استجابة لذاك الطلب. |
| The tax base of an asset or liability is the amount attributed to that asset or liability for tax purposes. | UN | الأساس الضريبي لأصل أو خصم ما هو المقدار المخصص لذاك الأصل أو الخصم لأغراض ضريبية. |
| The response to that call was indeed momentous. | UN | إن الاستجابة لذاك النداء كانت حقاً جدَّ هامة. |
| Political and organizational frameworks had already been established for that purpose and it was time for concrete projects. | UN | وسبق أن أُنشئت الأُطر السياسية والتنظيمية لذاك الغرض، وقد حان الوقت لإقامة مشاريع ملموسة. |
| The size of a voluntary buyout would depend on the amount appropriated for that purpose. | UN | وسيتوقف حجم التعويض عن ترك الخدمة طوعا على المبلغ الذي خُصص لذاك الغرض. |
| I'll now speak to this unknown criminal, if he exists. | Open Subtitles | خطابي الآن سيكون لذاك المجرم الذي يجلس معنا هنا |
| This is the spirit we will take to the NPT Review Conference and put to work for the political success of that meeting. | UN | وبهذه الروح سنتحلى في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار وفي سعينا إلى تحقيق النجاح السياسي لذاك الاجتماع. |
| The present report has been prepared in response to that request. | UN | وقد أُعد هذا التقرير استجابة لذاك الطلب. |
| The present report is prepared in response to that request. | UN | وقد أُعد هذا التقرير استجابة لذاك الطلب. |
| One, they requested clarification on the possible undertaking of a joint assessment on the potential for joint procurement, similar to that of 2004. | UN | أولا، طلبا إيضاحا عن إمكانية إجراء تقييم مشترك لإمكانات عملية الشراء المشتركة، مماثل لذاك الذي أجري في عام 2004. |
| One, they requested clarification on the possible undertaking of a joint assessment on the potential for joint procurement, similar to that of 2004. | UN | أولا، طلبا إيضاحا عن إمكانية إجراء تقييم مشترك لإمكانات عملية الشراء المشتركة، مماثل لذاك الذي أجري في عام 2004. |
| And you walked with the previous Handmaid assigned to that house? | Open Subtitles | وكنتِ تسيرين مع الأَمَة المخصصة لذاك البيت؟ |
| I swear I won't ever go back to that hotel, nor ever dream about any girl. | Open Subtitles | اقسم اني لن اعود لذاك الفندق ولن افكر في فتاة. |
| Find out exactly when Dmitri is expected to arrive, then text the information to that number. | Open Subtitles | في معرفة بالضبط متى من المتوقع أن يصل ديمتري. عندها إرسلي المعلومات لذاك الرقم. |
| I always meant to go back to that club and get her number, but I didn't. | Open Subtitles | لطالما اردت العودة لذاك النادي لآخذ رقمها ولكني لم أفعل |
| The prerequisite for that success was respect for difference, and the conviction that every potential conflict can be resolved by dialogue. | UN | وكان الشرط المسبق اللازم لذاك النجاح احترام الاختلاف، والاقتناع بأنه يمكن بالحوار حل كل صراع ممكن. |
| Comprehensive studies of the Guaraní aquifer were under way with a view to ensuring that the members of MERCOSUR adopted appropriate regulations for that purpose. | UN | وتجري الدراسات الشاملة لطبقة غاراني بهدف ضمان اعتماد أعضاء السوق المشتركة للمخروط الجنوبي للأنظمة الملائمة لذاك الغرض. |
| And have you gotten a load of the interviews that she's been giving lately for that stinker, | Open Subtitles | وهل تمعنت بالمقابلات التي منحتها مؤخراً لذاك الفشل؟ |
| He had that pool stocked, for that very purpose. | Open Subtitles | هو كان يريد ان يوقف تلك البِركَه, لذاك الغرض تحديدا. |
| You better not lose my money to this white boy. | Open Subtitles | يفضل لك ان لا تخسر اموالي لذاك الفتى الابيض |
| In this context, the argument in favour of that test is unpersuasive. | UN | وفي هذا السياق، فإن الحجة المؤيِّدة لذاك المعيار غير مقنعة. |
| The photo of that guy you saw, he played the guitar. | Open Subtitles | الصورة التي رأيتها لذاك الرجل ، لقد كان يعزف على الجيتار |
| If I don't go into that office every day, who am I? | Open Subtitles | ان لم أذهب لذاك المكتب كل يوم؟ من اكون أنا؟ |
| If something were to happen to him, would you have a problem with that? | Open Subtitles | إن حدثَ مكروه لذاك الرجل، هل ستكون لكَ مشكلة وقتها؟ |