ويكيبيديا

    "لذا قررت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • So I decided
        
    • So I figured
        
    • So I've decided
        
    • so I thought
        
    • So you decided to
        
    • I decided to
        
    • so I just decided
        
    • therefore decided to
        
    Coke, crack, heroin-- none of them could do it, So I decided death was my only way away from you. Open Subtitles الكوكايين ، الحشيش ، الهيرويين لم يستطيعوا إنجاز الأمر لذا قررت أن الموت هو طريقتي الوحيدة للإبتعاد عنكِ
    So I decided if people weren't going to change on their own, Open Subtitles لذا قررت إن لم يرد الناس أن يتغيروا من تلقاء أنفسهم
    So I decided to do it, just to keep from killing myself. Open Subtitles لذا قررت حينها أن أتقـدّم وأفعلها، فقط لكي لا أقتل نفسي
    I didn't have much more duct tape. So I figured, stick with the flashlight while we got it. Open Subtitles لكن لم يتبقَ لي الكثير من الشريط اللاصق لذا قررت الاحتفاظ بالنور بينما لا يزال لدينا
    So I've decided to step down as head football coach. Open Subtitles لذا قررت أن أتخلى عن تدريب فريق كرة القدم
    Uh, look, while we'll never know what actually happened to your project, I felt bad, so I thought I'd hook you up. Open Subtitles إسمعي طالما أننا لن نعرف أبدا ماذا حدث حقا لمشروعك ، شعرت بالسوء لذا قررت مساعدتك
    So you decided to stalk him, follow him onto this plane? Open Subtitles لذا قررت أن ساق له، تابع له على هذه الطائرة؟
    So I decided to play for the Mustangs one last season. Open Subtitles لذا قررت أن ألعب لفريق الأحصنة البرّية ، لآخر موسم.
    So I decided to lay low until the trial. Open Subtitles لذا قررت أن أتواري لفترة حتى موعد المحاكمة.
    I was going to, but I noticed your coffee table's wobbly, So I decided to fix it. Open Subtitles كنت سأفعل ذلك لكني لاحظت بأن طاولة قهوتك غير متوازنه و لذا قررت أن أصلحها
    So I decided to ask you if there's a reason I got that pit or if I'm just an asshole for doubting you. Open Subtitles لذا قررت أن أسألك إذا كان لديك سبباً لهذا الشعور أو أني مُجرد أحمق متشكك بك.
    So I decided, in order to make friends, I would... enter the sixth grade talent show. Open Subtitles لذا قررت لأجل التعرف على أصدقاء أدخل برنامج مواهب الصف السادس
    This has been driving me mad all week, So I decided to go for a drive on some of Scotland's, let's be honest, brilliant driving roads. Open Subtitles هذا الامر اغضبني طوال الاسبوع لذا قررت لتذهب في قيادة حول اسكتلندا ، لنكن صريحين طرق جدا رهيبة
    You see, I got so tired of being the villain, So I decided to be the hero too. Open Subtitles كما ترى, سئمت كوني الشرير لذا قررت ان اكون البطل ايضاً
    When he died, he left me all this, So I decided to do for others what he did for me -- help people find a place to be free. Open Subtitles وعندما توفى، ترك لي كل هذا، لذا قررت أن أفعل للأخرين مثلما فعل لي. مساعدة الناس على إيجاد مكانًا لعيشوا به بحريتهم.
    So I decided that startin'tonight we're all just gonna show up for work anyhow, then just wait it out till the customers start coming back. Open Subtitles لذا, قررت من الليلة وصاعداً سنبداً جميعاً بالعمل هُنا مؤقتاً, وننتظر قليلاً حالما يأتي الزبائن الى هُنا.
    You know, I couldn't figure out the best way to kill Furguson, So I decided to just let him choose how he wants to die. Open Subtitles لم استطع ايجاد الطريقه الصحيحه لقتل فيرغسون لذا قررت ان اجعله يختار كيف يريد الموت
    So I figured I'd teach myself so if he ever came back, Open Subtitles لذا قررت أن أعلم نفسي في حال لو أنه عاد يوماً
    So I've decided to take some time off from my singing career. Open Subtitles لذا قررت أن آخذ بعض الوقت . بعيداً عن مهنتي الغنائية
    No, they don't, but, you know, it's a special day, so I thought I'd wear one. Open Subtitles لا يرتدونها لكن كما تعلم هذا يوم خاص لذا قررت أن أرتدي واحدة
    So you decided to try beating the answers out of someone? Open Subtitles على التحقيق لذا قررت الحصول على الأجوبة بالقوة من أحدهم؟
    Because I was mad at you, so I just decided to blow all the money from your stolen coke on it. Open Subtitles ،لأني كنت غاضب منك لذا قررت أن أصرف كل المال من الكوك المسروق الخاص بكِ عليها
    The Committee therefore decided to defer the adoption of recommendations until the second part of its thirty-eighth session. UN لذا قررت اللجنة إرجاء اعتماد التوصيات إلى الجزء الثاني من دورتها الثامنة والثلاثين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد