ويكيبيديا

    "لرئيسها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its Chairman
        
    • its Chair
        
    • its President
        
    • the Chairman
        
    • its Chairperson
        
    • her boss
        
    • its Vice-Chairman
        
    • of the Chair of the JISC
        
    The Committee decided to authorize its Chairman to issue an addendum to the present report, if necessary. UN وقررت اللجنة أن تخول لرئيسها سلطة إصدار إضافة إلى هذا التقرير، إذا اقتضى اﻷمر ذلك.
    The Committee decided to authorize its Chairman to issue an addendum to the present report, if necessary. UN وقررت اللجنة أن تخول لرئيسها سلطة إصدار إضافة إلى هذا التقرير، إذا اقتضى اﻷمر ذلك.
    The Committee decided to authorize its Chairman to issue an addendum to the present report, if necessary. UN وقررت اللجنة أن تأذن لرئيسها بإصدار إضافة تُلحق بهذا التقرير، إذا اقتضى الأمر.
    The Committee decided to authorize its Chair to issue an addendum to the present report, as necessary. UN وقررت اللجنة أن تأذن لرئيسها بإصدار إضافة تُلحق بهذا التقرير، إذا اقتضى الأمر.
    Finally, my delegation wishes to reiterate its support for the work done by the Peacebuilding Commission and commend the leadership of its President, Ambassador Takasu of Japan. UN وأخيرا، يود وفدي أن يؤكد مجددا دعمه للعمل الذي تقوم به لجنة بناء السلام وأن يثني على المقدرة القيادية لرئيسها السفير تاكاسو، ممثل اليابان.
    The Committee decided to authorize its Chairman to issue an addendum to the present report, as necessary. UN وقررت اللجنة أن تأذن لرئيسها بإصدار إضافة لهذا التقرير حسب الاقتضاء.
    The Commission also delegated the authority to approve the survey results to its Chairman. UN وفوضت اللجنة أيضا لرئيسها سلطة الموافقة على نتائج الدراسة الاستقصائية.
    Recognizing this need, the Commission had delegated that function to its Chairman. UN وإقرارا بهذه الحاجة، فوضت اللجنة هذه المهمة لرئيسها.
    The Committee decided to authorize its Chairman to issue an addendum to the present report, as necessary. UN وقررت اللجنة أن تأذن لرئيسها بإصدار إضافة لهذا التقرير، إذا لزم اﻷمر.
    The Committee decided to authorize its Chairman to issue an addendum to the present report, as necessary. UN وقد قررت اللجنة أن تأذن لرئيسها بإصدار إضافة لهذا التقرير، حسبما تقتضيه الضرورة.
    The Committee decided to authorize its Chairman to issue an addendum to the present report, as necessary. UN وقررت اللجنة أن تأذن لرئيسها بإصدار إضافة لهذا التقرير، عند الاقتضاء.
    The Committee decided to authorize its Chairman to issue an addendum to the present report, as necessary. UN وقررت اللجنة أن تأذن لرئيسها بإصدار إضافة لهذا التقرير، عند الاقتضاء.
    The Committee decided to authorize its Chairman to issue an addendum to the present report, as necessary. UN وقررت اللجنة أن تأذن لرئيسها بإصدار إضافة لهذا التقرير، عند الاقتضاء.
    Israel holds the Palestinian Authority fully responsible for these atrocities carried out by forces loyal to its Chairman, Yasser Arafat. UN إن إسرائيل تحمِّل السلطة الفلسطينية كامل المسؤولية عن هذه الفظائع التي ترتكبها قوات موالية لرئيسها ياسر عرفات.
    The Committee decided to authorize its Chair to issue an addendum to the present report, as necessary. UN وقررت اللجنة أن تأذن لرئيسها بإصدار إضافة تُلحق بهذا التقرير، إذا اقتضى الأمر.
    In that connection, the Committee decided to authorize its Chair to issue an addendum to the report, should it be necessary. UN وفي ذلك الصدد، قررت اللجنة أن تأذن لرئيسها بإصدار إضافة للتقرير، إذا اقتضى الأمر ذلك.
    I wish the General Assembly every success in its fifty-first session and convey to its President my best wishes. UN وأتمنى للجمعية العامة كل نجاح في دورتها الحادية والخمسين وأعرب عن أطيب تمنياتي لرئيسها.
    The Haitian people, under the constitutional presidency of its President elected by popular vote, today enjoys a climate of security unknown until recently. UN إن الشعب الهايتي، تحت الرئاسة الدستورية لرئيسها المنتخب باقتراع شعبي، يحظى اﻵن بمناخ من اﻷمن لم يكن معروفا حتى مؤخرا.
    At the close of a private meeting of a subsidiary organ, the Chairman may issue a communiqué through the Secretary-General. UN وعند انتهاء جلسة سرية ما لهيئة فرعية، يجوز لرئيسها أن يصدر بلاغا عن طريق اﻷمين العام.
    The Board will also have before it the outcome of the thirty-sixth session of the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget, which will be complemented by the oral report of its Chairperson to the Board. UN كما ستعرض على المجلس النتائج التي تخلص إليها الدورة السادسة والثلاثون للفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية والتي ستستكمل بالتقرير الشفوي لرئيسها أمام المجلس.
    In addition, one day A. G. came to her office and told her boss that she had had a relationship with him and that her family was involved in prostitution. UN وبالإضافة إلى ذلك، جاء أ.غ. إلى مكتبها في أحد الأيام وقال لرئيسها إنها كانت على علاقة معه وأن أسرتها منغمسة في البغاء.
    Having been informed that its Vice-Chairman, Aurel Dragos Munteanu (Romania), had taken up other professional engagements, the Committee, at its 393rd meeting, elected Petru Forna (Romania) as its new Vice-Chairman. UN ٢١ - قامت اللجنة، في دلستها ٣٩٣ وعقب إبلاغها بأن رئيسها أوريل دراغوس مونتيانو )رومانيا( قد تولى مهام فنية أخرى، بانتخاب بيترو فورنا )رومانيا( نائبا جديدا لرئيسها.
    39. Action: The CMP will be invited to take note of the annual report of the JISC listed below and the oral report of the Chair of the JISC. UN 39- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى الإحاطة علماً بالتقرير السنوي للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، المذكور أدناه، والتقرير الشفوي لرئيسها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد