ويكيبيديا

    "لرسوم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fees
        
    • charges
        
    • fee
        
    • drawings
        
    • charge
        
    • painting
        
    • is made for
        
    • of subscriptions
        
    • taxes
        
    • and for
        
    • paintings
        
    • provision for
        
    Note: We have estimates for travel documentation fees of DM 10.5 million. UN ملاحظة: لدينا تقديرات لرسوم وثائق السفر بمبلغ 10.5 مليون مارك ألماني.
    The immediate abolition of fees for forensic medical certificates for victims of sexual and gender-based violence; UN الإلغاء الفوري لرسوم شهادات الطب الشرعي لضحايا العنف الجنسي والعنف الجنساني؛
    Indicative scale of fees for the international transaction log UN الجدول الإرشادي لرسوم سجل المعاملات الدولي
    The variance was offset in part by additional requirements for freight charges related to the deployment of the equipment of 1 formed-police contributor. UN وامتصت جزءا من هذا الفرق احتياجات إضافية لرسوم الشحن المتصلة بنشر المعدات المملوكة لإحدى الدول المساهمة بشرطة مشكَّلة.
    The issue of reimbursement of port and related charges to the Agency by Israel remains unresolved. UN وتظل مسألة استرداد الوكالة لرسوم الموانئ والرسوم المتصلة بها من إسرائيل بدون حل.
    In Ontario, families are eligible for childcare fee subsidies on a sliding scale based on family income. UN الأسر في أونتاريو مؤهلة للحصول على إعانات لرسوم رعاية الأطفال على أساس تدريجي بحسب دخل الأسرة.
    Subsidy on child-care fees, basic senior pensions UN إعانة مقدمة لرسوم رعاية الأطفال ومعاشات كبار السن الأساسية
    The variance is offset in part by additional requirements for training fees and supplies for training materials for security-related training. UN وتعوض عن الفرق جزئيا الاحتياجات الإضافية لرسوم التدريب ولوازم ومواد التدريب المتصل بالأمن.
    The unutilized amount of $38,100 resulted from the waiver by the Government of Georgia under the status-of-mission agreement of fees for cargo and passenger handling and landing. UN ونتج الرصيد غير المستخدم البالغ ١٠٠ ٣٨ دولار عن إلغاء حكومة جورجيا، بموجب اتفاق مركز البعثة، لرسوم الخدمة اﻷرضية والهبوط بالنسبة الى البضائع والمسافرين.
    32. The Task Force found that the cash collected for landing and handling fees was controlled solely by airport managers. UN 32 - ووجدت فرقة العمل أن الأموال المُحصلة نقداً لرسوم الهبوط والمناولة كان يتحكم فيها مديرو المطار فقط.
    The audit-fee expenses is the estimate of fees for external audit conducted in 2005, while the charge for 2004 was nil, as no service was provided by the external auditors. UN ومصروفات رسوم مراجعة الحسابات هي تقدير لرسوم المراجعة الخارجية للحسابات في سنة 2005، وكانت الرسوم صفرا في عام 2004، لعدم تقديم خدمات من جانب المراجعين الخارجيين للحسابات.
    Another area of concern is ISP licensing, which is subject to very high fees in many developing countries. UN وتشمل الشواغل الأخرى الترخيص لمقدمي خدمات شبكة إنترنت، الذي يخضع لرسوم بالغة الارتفاع في عدد كبير من البلدان النامية.
    UNICEF will base its treatment and classification of cost-recovery charges on its Financial Regulations and Rules and new relevant guiding policies. UN وسوف تستند معالجة، وتصنيف، اليونيسيف لرسوم استعادة التكاليف إلى نظامها المالي وقواعدها المالية وإلى سياسات توجيهية جديدة ذات صلة.
    The issue of reimbursement of port and related charges to the Agency by Israel remains unresolved. UN وفيما يتعلق بمسألة استرداد الأونروا لرسوم الموانئ وما يتصل بها من رسوم من إسرائيل فإنها هي الأخرى لم تسو بعد.
    This arrangement has facilitated the prompt payment of freight charges, in particular for small shipments. UN وقد ساعد هذا الترتيب على تسهيل التسديد السريع لرسوم الشحن، ولا سيما فيما يتعلق بالشحنات الصغيرة.
    This arrangement has facilitated prompt payment of freight charges, in particular for small shipments. UN وقد ساعد هذا الترتيب في تسهيل التسديد السريع لرسوم الشحن، ولا سيما فيما يتعلق بالشحنات الصغيرة.
    From 1 January 2010, the maximum fee is NKr 2 330 per month. UN وأدخلت النرويج حداً أقصى لرسوم روضة الأطفال 330 2 كرونة نرويجية في الشهر.
    Higher education is subject to a registration fee. UN أما التعليم العالي فهو يخضع لرسوم التسجيل.
    During the week UNIC Tokyo, in cooperation with the Tokyo Metropolitan Government, organized an exhibition of children's drawings from 35 countries on the subject of the family. UN وخلال اﻷسبوع نظم مركز اﻹعلام في طوكيو، بالتعاون مع حكومة طوكيو الكبرى، معرضا لرسوم اﻷطفال من ٥٣ بلدا عن موضوع اﻷسرة.
    Estimated reimbursement of rental charge for UNIFIL house in Beirut UN تسديد المبلغ التقديري لرسوم الإيجار لدار القوة في بيروت
    p. Two international painting competitions on the environment for children; UN ع - تنظيم مسابقتين دوليتين لرسوم اﻷطفال بشأن البيئة.
    Provision is made for user charges for commercial communications such as facsimile, telephone and cryptograph, at an average cost of $3,300 per month. UN رصِد اعتماد لرسوم استعمال الاتصالات التجارية مثل الفاكس والهاتف والشفرة، بمتوسط تكلفة يبلغ ٠٠٣ ٣ دولار شهريا.
    6.52 The estimate of $132,900 relates to ongoing cost of subscriptions and usage fees in connection with the WESTLAW and LEXIS legal database services, which provide access to domestic and international legal materials and the judgements of the Administrative Tribunal. UN ٦-٢٥ تتصل التقديرات البالغة ٠٠٩ ٢٣١ دولار بالتكاليف الجارية لرسوم الاشتراك والاستعمال فيما يتصل بخدمات قاعدتي البيانات القانونية " وست لو " (WESTLAW) و " لكسيس " (LEXIS) اللتين توفران إمكانية الاطلاع على المواد القانونية المحلية والدولية وأحكام المحكمة اﻹدارية.
    The development and trade impact of export taxes on exporters, importers, producers of raw materials and downstream industries are different and require analysis. UN وتختلف الآثار الإنمائية والتجارية لرسوم التصدير بالنسبة للمصدرين والمنتجين ومنتجي المواد الخام وصناعات التجهيز النهائي، وينبغي إجراء تحليل في هذا الشأن.
    Provision is made for water and electricity charges for seven premises and for fuel for generators to be used at several locations throughout the mission area at a cost of $10,000 per month. UN خصـص اعتماد لرسوم المــاء والكهربـاء لسبعــة أماكــن وللوقود اللازم للمولدات التي ستستخدم في عـدة أماكن فـي سائر أرجاء منطقة البعثة بتكلفة قدرها ٠٠٠ ١٠ دولار في الشهر.
    The very idea of paintings of this age is difficult to grasp. Open Subtitles الفكرة ذاتها لرسوم تلك الفترة عسيرة الادراك
    In addition, the provision for training fees increased owing to additional training activities to train more staff. UN وبالإضافة إلى ذلك، ازداد حجم الاعتماد المخصص لرسوم التدريب نظرا لاستحداث أنشطة تدريبية إضافية لتدريب أعداد أكبر من الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد