ويكيبيديا

    "لزيادة تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Further Implementation
        
    • to further implement
        
    Their initiative in formulating the Cotonou Strategy for the Further Implementation of the Brussels Programme of Action was also noteworthy. UN وكانت أيضا مبادرتها بصياغة استراتيجية كوتونو لزيادة تنفيذ برنامج عمل بروكسل جديرة بالملاحظة.
    In other cases, however, the Further Implementation of some type of competition policy may be important to ensure that the benefits of liberalization are widespread throughout the economy. UN غير أنه في حالات أخرى يمكن أن يكون لزيادة تنفيذ بعض أنواع السياسات التنافسية أهمية لضمان انتشار فوائد التحرير في كل أنحاء الاقتصاد.
    In that respect we call for the full and effective implementation of the commitments, programmes and targets adopted in the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States. UN وفي ذلك الصدد ننادي بالتنفيذ التام والفعال للالتزامات والبرامج والأهداف المعتمدة في برنامج عمل بربادوس وإستراتيجية موريشيوس لزيادة تنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Current initiatives for the Further Implementation of Agenda 21, such as the preparation of sustainable development guidelines and the organization of sustainable development workshops, are grounded in such system-wide approaches and should, at the same time, contribute to their enrichment. UN والمبادرات الراهنة لزيادة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، من قبيل إعداد المبادئ التوجيهية للتنمية المستدامة وتنظيم حلقات العمل المتصلة بالتنمية المستدامة، تستند الى النهج المطبقة على نطاق المنظومة وينبغي في الوقت ذاته، أن تساهم في إثرائها.
    63. Two sets of technical exchanges organized by ESCAP reflect multisectoral approaches to disability action to further implement the Standard Rules. UN 63 - تعكس مجموعتان من التبادلات التقنية للمعارف والخبرات اللتان نظمتهما الاسكاب النهج المتعددة القطاعات للأعمال المتعلقة بالإعاقة لزيادة تنفيذ القواعد الموحدة.
    During phase II, guiding principles for Further Implementation of envisaged change were developed and presented to OHRM senior management. UN وخلال المرحلة الثانية، تم وضع مبادئ توجيهية لزيادة تنفيذ التغيير المتوخى وجرى تقديمها إلى الإدارة العليا في مكتب إدارة الموارد البشرية.
    64. In the final phase, four guiding principles were formulated for the Further Implementation of change throughout the reform process: UN 64 - وفي المرحلة الأخيرة، صيغت أربعة مبادئ توجيهية لزيادة تنفيذ التغيير في كامل عملية الإصلاح:
    The high-level dialogue on strengthening international economic cooperation for development through partnership should build on the Monterrey platform by identifying the next policy steps required for Further Implementation of the Consensus and by taking stock of progress in implementation of commitments and agreements made in Monterrey. UN وقال إن الحوار رفيع المستوى بشأ، تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية عن طريق الشراكة يجب أن يبنى على أساس برنامج مونتيري بتحديد خطوات السياسة التالية اللازمة لزيادة تنفيذ توافق الآراء وبتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات والاتفاقات المعقودة في مونتيري.
    In paragraph 9 of the Political Declaration, it was agreed to regularly assess Further Implementation of the Beijing Platform for Action with a view to bringing together all parties involved in 2005, to assess progress and consider new initiatives. UN وفي الفقرة 9 من الإعلان السياسي، اتفق على إجراء تقييم منتظم لزيادة تنفيذ منهاج عمل بيجين بغية عقد اجتماع لجميع الأطراف المعنيين في عام 2005، لتقييم التقدم المحرز والنظر في اتخاذ مبادرات جديدة.
    The results, conclusions and recommendations of the survey provide a basis for Further Implementation of purposive activity, projects and measures directed at promoting women's participation in political activities and decision-making processes. UN وتوفر نتائج واستنتاجات وتوصيات هذه الدراسة الاستقصائية أساسا لزيادة تنفيذ الأنشطة الهادفة والمشاريع والتدابير الرامية إلى تعزيز مشاركة النساء في الأنشطة السياسية وعمليات اتخاذ القرارات.
    Participants considered approaches for developing and implementing national programmes of action, as well as issues related to mainstreaming GPA into national development planning, financing implementation of GPA, and strengthening legislative and institutional frameworks to Further Implementation of GPA. UN ونظر المشاركون في النهج المتبعة لوضع برامج عمل وطنية وتنفيذها، فضلا عن المسائل المتعلقة بتعميم مراعاة برنامج العمل العالمي للتخطيط الإنمائي الوطني، وبتمويل تنفيذ البرنامج، وتعزيز الأطر التشريعية والمؤسسية لزيادة تنفيذ البرنامج.
    50. He underscored the importance of advancing progress in the implementation of the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States. UN 50 - وشدد على أهمية تعجيل التقدُّم في تنفيذ استراتيجية موريشيوس لزيادة تنفيذ برنامج العمل لتنمية الدول الجزرية الصغيرة النامية تنمية مستدامة.
    In particular, the Cotonou Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 should be implemented as a matter of urgency. UN وينبغي، على وجه الخصوص، تنفيذ استراتيجية كوتونو لزيادة تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2001-2010 كمسألة ذات أهمية ملحة.
    The international community must accelerate its efforts in that regard, taking into account the Cotonou Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يعجل خطى جهوده في ذلك الصدد، مع مراعاة استراتيجية كوتونو لزيادة تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2001-2010.
    At its organizational session, the Preparatory Committee emphasized that its task, in accordance with relevant General Assembly decisions, would be to review and appraise the implementation of the outcome of the Summit, on the basis of input provided by the Commission for Social Development, and to propose concrete actions and initiatives for Further Implementation of the Copenhagen commitments. UN أكدت اللجنة التحضيرية، في دورتها التنظيمية، أن مهمتها، وفقا لمقررات الجمعية العامة ذات الصلة، هي استعراض وتقييم تنفيذ نتائج مؤتمر القمة، استنادا إلى المعلومات التي تقدمها لجنة التنمية الاجتماعية، واقتراح إجراءات ومبادرات ملموسة لزيادة تنفيذ التزامات كوبنهاغن.
    Allow me also to add a word of heartfelt thanks to our excellent Chairman of the preparatory committee, Mr. Chowdhury, who led us through the difficult negotiations on the document containing the key future actions for the Further Implementation of the Programme of Action. UN واسمحوا لي أيضا بأن أضيف كلمة شكر قلبية للرئيس الممتاز للجنتنا التحضيرية، السيد تشودري، الذي وفر لنا التوجيه خلال المفاوضــات الصعبــة بشأن الوثيقة التي تحتوي على اﻹجراءات الرئيسية المستقبليــة لزيادة تنفيذ برنامج العمل.
    Demographic indicators of progress achieved in the implementation of the Programme of Action of ICPD and the key issues for the Further Implementation of the Programme of Action of ICPD adopted at the twenty-first special session of the General Assembly. UN المؤشرات الديمغرافية عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والقضايا الرئيسية لزيادة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الحادية والعشرين.
    I look forward to the Unit's assistance as we work towards the five-year review of the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States at the current sixty-fourth session. UN وأتطلع إلى المساعدة من الوحدة بينما نعمل على إجراء استعراض لفترة السنوات الخمس لاستراتيجية موريشيوس لزيادة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية في الدورة الرابعة والستين الحالية.
    66. The fourth review and appraisal will mark the twentieth year of international cooperation -- one full generation -- to further implement the goals and objectives of the World Programme. UN 66 - وستوافق عملية الاستعراض والتقييم الرابعة الذكرى السنوية العشرين للتعاون الدولي - أي ما مقداره جيل كامل - لزيادة تنفيذ أهداف ومقاصد البرنامج العالمي.
    In recognition of the close relationship between the activities to be undertaken to further implement the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination and the mandate of the anti-discrimination unit, the High Commissioner has assigned responsibility for the implementation of the Programme of Action to this unit. UN واعترافا بالعلاقة الوثيقة بين الأنشطة المضطلع بها لزيادة تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وولاية وحدة مناهضة التمييز، قامت المفوضية السامية بإسناد المسؤولية عن تنفيذ برنامج العمل إلى هذه الوحدة.
    47. The Philippines supported the efforts of UNOOSA to further implement UN-SPIDER activities and bring the benefits of space technology to everyone. UN 47 - وتدعم الفلبين الجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي لزيادة تنفيذ أنشطة يو إن - سبايدر وإتاحة فوائد تكنولوجيا الفضاء للجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد