A similar plan was envisaged to increase the number of registry staff. | UN | ويُنظر في إطلاق خطة مماثلة لزيادة عدد الموظفين في قلم المحكمة. |
The State party should take practical steps to increase the number of people working in the justice system, including lawyers. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير ملموسة لزيادة عدد الأفراد الذين يعملون في مجال العدالة بمن فيهم المحامون. |
The State party should take practical steps to increase the number of people working in the justice system, including lawyers. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير ملموسة لزيادة عدد الأفراد الذين يعملون في مجال العدالة بمن فيهم المحامون. |
Despite targeted efforts to increase the number of persons with disabilities in employment, the level remains relatively static. | UN | وعلى الرغم من الجهود الموجهة لزيادة عدد الأشخاص ذوي الإعاقة العاملين، فقد ظل المستوى ثابتاً نسبياً. |
Members also inquired about existing programmes to increase the number of women in decision-making positions at all levels. | UN | واستفسر اﻷعضاء أيضا عن البرامج القائمة لزيادة عدد النساء في مناصب اتخاذ القرارات على جميع المستويات. |
The Government was currently developing measures to increase the number of women in senior civil service posts. | UN | وتعكف الحكومة حاليا على وضع تدابير لزيادة عدد النساء في الوظائف العليا في الخدمة المدنية. |
She wondered whether that was a continuing trend and whether any measures were being taken to increase the number of female presiding officers. | UN | وتساءلت عما إذا كان ذلك يمثل اتجاها مستمرا وعما إذا كانت أي تدابير قد اتخذت لزيادة عدد الإناث في موقع الرئاسة. |
Some States advocated the creation of chambers in order to increase the number of reports considered at each session. | UN | ودعا بعض الدول إلى إنشاء دوائر لزيادة عدد التقارير التي ينظر فيها في كل دورة من الدورات. |
At the moment the Government and the labour market parties are negotiating an agreement to increase the number of practical training placements. | UN | وتتفاوض الحكومة في الوقت الحاضر مع مختلف الأطراف في سوق العمل للوصول إلى اتفاق لزيادة عدد أماكن التدريب العملي المتاحة. |
Lastly, as progress towards the universalization of the Protocol was slow, he called for greater efforts to increase the number of signatories. | UN | وأخيراً، نظراً إلى بطء التقدم المحرز في جعل البروتوكول عالمياً، دعا إلى بذل مزيد من الجهود لزيادة عدد الأطراف الموقِعة. |
Please also describe any measures undertaken to increase the number of women workers enrolled in these schemes. | UN | ويرجى أيضا بيان أية تدابير تكون قد اتُخذت لزيادة عدد العاملات المسجَّلات في هذه النُظُم. |
Further efforts should also be made to increase the number of women in local government, as that would further the cause of women generally. | UN | وينبغي بذل مزيد من الجهود أيضاً لزيادة عدد النساء في الحكومات المحلية لأن من شأن ذلك أن يعزز قضية المرأة بوجه عام. |
The Government must show the political will to take steps to increase the number of women in positions of responsibility. | UN | ومن ثم يجب على الحكومة أن تُظهر الإرادة السياسية في اتخاذ خطوات لزيادة عدد النساء في مناصب المسؤولية. |
She also enquired about steps to increase the number of female students and professors in higher education. | UN | وتساءلت أيضاً عن الخطوات التي تتخذ لزيادة عدد الطالبات والأساتذة من النساء في التعليم العالي. |
The Council has been reformed only once, more than 45 years ago, to increase the number of non-permanent members from 6 to 10. | UN | ما لم يتم إصلاح المجلس سوى مرة واحدة، قبل أكثر من 45 عاما، لزيادة عدد الأعضاء غير الدائمين من 6 إلى 10 أعضاء. |
In 2009, 558 attendees received training related to care for people living with HIV, so as to increase the number of health personnel trained in that area. | UN | في عام 2009، تلقى 558 من المشاركين تدريباً يتصل برعاية المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، وذلك لزيادة عدد العاملين الصحيين المدربين في هذا المجال. |
But I also know that since its creation there has been a need to increase the number of seats, and there needs to be a better distribution. | UN | لكني أعلم أيضاً أنه منذ إنشائه، كانت هناك حاجة لزيادة عدد مقاعده، ويجب أن يكون هناك توزيع أفضل. |
It also recognized that there was wide support for increasing the number of non-permanent members in the Security Council. | UN | كما أقر بأن ثمة دعما واسعا لزيادة عدد الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن. |
Decrease in the actual number of rapid reaction responses was due to the increase in the number of actual mobile patrols | UN | قل العدد الفعلي لاستجابات الرد السريع نتيجة لزيادة عدد الدوريات المتنقلة الفعلية |
Increased output due to increased effort to expand the number of troop-contributing countries | UN | وتعزى زيادة النواتج إلى زيادة الجهود المبذولة لزيادة عدد البلدان المساهمة بقوات |
Thus, the increased number of expert panels was not needed. One hundred and forty one expert panels covered the same ground | UN | ولهذا لم يكن هناك ضرورة لزيادة عدد أفرقة الخبراء فقد غطى 141 فريقاً من أفرقة الخبراء الموضوع ذاته |
The Ministry of Health is concerned about the food safety practices of food establishments, given the increasing number of facilities in use that were not built for that purpose. | UN | وينتاب وزارة الصحة القلق بشأن الممارسات المتعلقة بسلامة الأغذية في منشآت تقديم الأغذية نظرا لزيادة عدد المرافق المستخدمة التي لم تكن مبنية لهذا الغرض في الأصل. |
Algeria has frequently stressed that Security Council reform cannot be reduced to a mere arithmetic operation of increasing the number of seats. | UN | وقد أكدت الجزائر مرارا أن إصلاح مجلس الأمن لا يمكن اختزاله في مجرد عملية حسابية لزيادة عدد المقاعد. |
Further expansion of the group of friends will be sought, particularly in order to bring on board a number of missing significant partners. | UN | ستُبذل المساعد لزيادة عدد أعضاء فريق الأصدقاء، وخاصة لضم عدد ممن يفتقر إليهم من الشركاء الهامين. |
Percentage increase in number of accounting transactions over prior year | UN | النسبة المئوية لزيادة عدد المعاملات المحاسبية مقارنة بالسنة الماضية |
The Committee also recommends that further steps be taken to increase the numbers of women at all levels of the judiciary and law enforcement agencies. | UN | وتوصي اللجنة أيضا باتخاذ خطوات أخرى لزيادة عدد النساء في جميع مستويات القضاء وهيئات إنفاذ القوانين. |
The Caribbean Institute for Women in Leadership had been established in Barbados in July 2008 with a view to increasing the number of women in politics and decision-making. | UN | وقد أنشئ في بربادوس معهد متخصص لإعداد النساء لمناصب الإدارة، لزيادة عدد النساء في الدوائر السياسية وعمليات صنع القرار. |
So, what, we have a demon that's evolved with the times and found a way to ratchet up the body count? | Open Subtitles | حسنا إذن ما العمل؟ لدينا شرير متورط بالوقت ووجد طريقة لزيادة عدد الجثث ؟ |