ويكيبيديا

    "لسبل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ways
        
    • means of
        
    • how to
        
    • of how
        
    • means to
        
    Considerable attention was devoted to ways of enhancing the Security Council's interactions with non-members and other groups. UN وجرى تكريس قدر كبير من الاهتمام لسبل تعزيز تفاعلات مجلس الأمن مع غير الأعضاء وغيرهم من المجموعات.
    Poor management of the natural resource base in ways that consume rather than renew natural capital has crucial implications for people's livelihood and well-being. UN ولسوء إدارة قاعدة الموارد الطبيعية بطرق تستهلك رأس المال الطبيعي بدلا من تجديده، آثار حاسمة بالنسبة لسبل العيش والرفاه.
    That is why I have proposed a master plan, in which I have considered several possible solutions and envisaged various ways of financing them. UN ولهذا اقترحتُ خطة رئيسية بحثتُ فيها شـتى الحلول الممكنة ووضعت تصورا لسبل شتى من أجل تمويلها.
    However, that gave rise to problems of compatibility between the two systems and some consideration needed to be given to means of reconciling them. UN لكن هذا أسفر عن مشكـلات من حيث تساوق النظامين ووجوب إيلاء بعض الاعتبـار لسبل التوفيق بينهما.
    promoting sustained measures to ensure that all members of targeted groups are aware of the remedies available and how to make use of them; UN :: تعزيز التدابير الدائمة لضمان إدراك جميع أفراد الجماعات المستهدفة لسبل الانتصاف المتاحة وطرق الاستفادة منها؛
    Currently the Government is carrying out an overall evaluation of how to deal with these and other similar claims. UN وتجُري الحكومة في الوقت الراهن تقييماً شاملاً لسبل معالجة هذه الطلبات وغيرها من الطلبات المماثلة.
    The members of the mission none the less maintained in their report that there was indeed a risk of exploitation and that trade union officials lacked any means to combat it. UN غير أن أعضاء البعثة المذكورة يؤكدون في تقريرهم وجود خطر الاستغلال وعلى افتقار النقابات الرسمية لسبل مواجهة هذا الخطر.
    The growing number of reporting requests also adds to the costs of coordination, and ways to streamline such requests need to be given renewed attention. UN ويؤدي أيضا تزايد عدد طلبات اﻹبلاغ إلى زيادة تكاليف التنسيق، مما يستلزم إيلاء الاهتمام من جديد لسبل تبسيط هذه الطلبات.
    Several specific suggestions for ways in which the profile of the reporting system could be raised were offered: UN وفيما يلي اقتراحات محددة عديدة لسبل تحسين نظام اﻹبلاغ:
    What was required was a clear perception of ways to fulfill the commitments undertaken in Cairo by totalling the cost of each element in the package. UN وما يلزم هو تصور واضح لسبل الوفاء بالالتزامات المتعهد بها في القاهرة، بتجميع تكلفة كل عنصر في المجموعة.
    It was, however, necessary to reach a common understanding of the term before embarking upon any discussion of ways of strengthening the rule of law at each level. UN ولذلك، من الضروري التوصل إلى فهم مشترك للمصطلح قبل الشروع في أي مناقشة لسبل تعزيز سيادة القانون على كل صعيد.
    REFORM has drawn up proposals for ways of preventing the use of violence. UN وقد وضع هذا المركز مقترحات لسبل منع استخدام العنف.
    An evaluation of the Managers is currently being undertaken to seek ways and means to increase the effectiveness and impact of the Programme at the country level. UN ويجري في الوقت الحالي تقييم هؤلاء المديرين التماسا لسبل ووسائل زيادة فعالية البرنامج وتأثيره على الصعيد القطري.
    Israel is ready to continue to explore, with other interested States, ways to identify standards for transfer control that will effectively reduce the illicit trade in small arms and light weapons. UN وإسرائيل على استعداد لمواصلة الاستكشاف، مع الدول المهتمة الأخرى، لسبل تحديد معايير مراقبة نقل الأسلحة التي ستؤدي بشكل فعال إلى تخفيض الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    It will lead to concrete formulation of the ways and means to implement the remedial actions identified in the second part of the assessment. UN وستفضي إلى صياغة ملموسة لسبل ووسائل تنفيذ الإجراءات التصحيحية المحددة في الجزء الثاني من التقييم.
    The paper includes an assessment of ways and means to support adaptation measures as part of a funding strategy and an institutional framework for implementation. UN وتشمل الورقة تقييماً لسبل ووسائل دعم تدابير التكيف بوصفها جزءاً من استراتيجية التمويل وإطاراً مؤسسياً للتنفيذ.
    Frequent movements across borders have also exposed them to other means of earning a living, the most visible form of which is prostitution. UN كما أن التنقلات المتكررة عبر الحدود جعلتهن عرضة أيضا لسبل أخرى لكسب العيش، أبرزها الدعارة.
    It also provided a discussion of means of implementation and set out a number of possible next steps. UN كما أنه عرض مناقشة لسبل التنفيذ وحدد عددا من الخطوات الممكنة في المستقبل.
    Future considerations will be given to how to strengthen the peacekeeping evaluation work programme of the Division. UN وسيجري إيلاء الاعتبار مستقبلا لسبل تعزيز برنامج عمل الشعبة لتقييم عمليات حفظ السلام.
    In 2011 and 2012, Institute staff developed the Reporter's Guide to the Millennium Development Goals, which includes examples of how journalists have covered development and promoted the Millennium Development Goals. UN في عامي 2011 و2012، وضع موظفو المعهد دليل الصحفيين إلى الأهداف الإنمائية للألفية، الذي يتضمن أمثلة لسبل تغطية الصحفيين لموضوع التنمية والترويج للأهداف الإنمائية للألفية.
    Nor was there an assessment of how this would be achieved across a range of United Nations business entities with varying degrees of autonomy and significant differences in governance, processes and service delivery models. UN ولم يكن هناك تقييم لسبل تحقيق ذلك على نطاق مجموعة واسعة من كيانات الأعمال التابعة للأمم المتحدة التي تدير شؤونها ذاتياً بدرجات متفاوتة ولديها اختلافات كبيرة في نماذج الإدارة والعمليات وتقديم الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد