ويكيبيديا

    "لشركاء التنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development partners
        
    Quarterly development partners meetings were held, which discussed progress towards the implementation of the national priorities that included public security. UN ثلاثة اجتماعات فصلية لشركاء التنمية عُقدت لمناقشة التقدم المحرز نحو تنفيذ الأولويات الوطنية التي تشمل عن الأمن العام.
    Although small, the SVF is the key means through which UNV can respond to its development partners. UN والصندوق على صغره هو الأداة التي يستطيع متطوعو الأمم المتحدة من خلالها الاستجابة لشركاء التنمية.
    development partners should mobilize additional resources to support implementation of the Convention. UN وينبغي لشركاء التنمية تعبئة موارد إضافية من أجل دعم تنفيذ الاتفاقية.
    Their development partners should address urgently the quality and quantity of aid. UN وينبغي لشركاء التنمية لأقل البلدان نموا أن يتعاملوا على جناح السرعة مع المساعدة من حيث النوع والكم.
    We are grateful to development partners who have undertaken to mobilize resources to accelerate universal access to prevention, treatment and medical care. UN ونحن ممتنون لشركاء التنمية الذين حشدوا الموارد اللازمة لتسريع حصول الجميع على خدمات الوقاية والعلاج والرعاية الطبية.
    development partners should take Africa's development needs into full consideration in the negotiations leading up to the United Nations Climate Change Conference. UN كما ينبغي لشركاء التنمية أن يأخذوا احتياجات أفريقيا الإنمائية في الاعتبار بالكامل في المفاوضات المفضية إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ.
    Quarterly development partners meetings provide the opportunity to discuss, exchange information and benchmark progress on various programmes and initiatives. UN وتتيح الاجتماعات الفصلية لشركاء التنمية فرصة المناقشة وتبادل المعلومات بشأن مختلف البرامج والمبادرات وقياس التقدم المحرز فيها.
    LDCs' development partners should address urgently the quality and quantity of aid. UN وينبغي لشركاء التنمية للبلدان الأقل نمواً أن يعالجوا على نحو عاجل نوعية المعونة وكمياتها.
    He is also co-chairing regular meetings of development partners. UN كما أنه يشترك أيضا في رئاسة الاجتماعات العادية لشركاء التنمية.
    The solution to such problems lay in part in the political will of the development partners to fulfil their commitments. UN بيد أن تسوية هذه المشاكل يتوقف جزء منها على العزم السياسي لشركاء التنمية على الوفاء بالتزاماتهم.
    If international cooperation was to make a difference in the next millennium, it required sustained and long-term commitment by development partners. UN ولكي يكون للتعاون أي أثر في اﻷلفية القادمة ينبغي لشركاء التنمية أن يؤيدوه بالتزام مستمر.
    There is a growing interest in the process worldwide; it is becoming a useful reference in the international community of development partners. UN ويتعاظم الاهتمام بالعملية في سائر أنحاء العالم؛ وهي تتحول إلى مرجع مفيد في أوساط المجتمع الدولي لشركاء التنمية.
    A successful Forum of development partners of Burundi attended by 25 countries was held on 13 and 14 January 2004 in Brussels. UN وفي يومي 13 و 14 كانون الثاني/يناير 2004 عقد في بروكسل محفل ناجح لشركاء التنمية في بوروندي بحضور 25 بلدا.
    development partners should show practical solidarity by reversing that trend and achieving the set target. UN وينبغي لشركاء التنمية أن يبدوا تضامنا عمليا عن طريق عكس ذلك الاتجاه وتحقيق الهدف المحدد.
    That would enable development partners to identify the critical areas they could address. UN وسوف يسمح ذلك لشركاء التنمية بتحديد المجالات الحرجة التي يمكن أن يتدخلوا فيها.
    In its role as development partners' coordinator, OHCHR organized regular meetings of the group and coordinated inputs to the Government. UN ونظّمت المفوضية، في إطار دورها كمنسق لشركاء التنمية اجتماعات دورية للفريق، ونسّقت المساهمات المقدمة للحكومة.
    The least developed countries should continue to take the lead on those issues and the development partners should support them. UN وينبغي أن تواصل أقل البلدان نموا أخذ زمام المبادرة بشأن تلك القضايا وينبغي لشركاء التنمية أن يقدموا لها الدعم.
    development partners must honour their commitments towards those countries. UN وينبغي لشركاء التنمية أن يفوا بالتزاماتهم تجاه تلك البلدان.
    Nevertheless, development partners should take a country's national priorities into account, for that was the key to successful implementation. UN ولكن ينبغي لشركاء التنمية أن يأخذوا الأولويات الوطنية للبلد المعني في الاعتبار، لأن ذلك هو المفتاح للتنفيذ الناجح.
    I am grateful to Sierra Leone's international development partners for their generous support to the country's peacebuilding process. UN وأعرب عن الامتنان لشركاء التنمية الدوليين المعنيين بسيراليون على ما قدموه من دعم سخي لعملية بناء السلام في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد