Quarterly development partners meetings were held, which discussed progress towards the implementation of the national priorities that included public security. | UN | ثلاثة اجتماعات فصلية لشركاء التنمية عُقدت لمناقشة التقدم المحرز نحو تنفيذ الأولويات الوطنية التي تشمل عن الأمن العام. |
Although small, the SVF is the key means through which UNV can respond to its development partners. | UN | والصندوق على صغره هو الأداة التي يستطيع متطوعو الأمم المتحدة من خلالها الاستجابة لشركاء التنمية. |
development partners should mobilize additional resources to support implementation of the Convention. | UN | وينبغي لشركاء التنمية تعبئة موارد إضافية من أجل دعم تنفيذ الاتفاقية. |
Their development partners should address urgently the quality and quantity of aid. | UN | وينبغي لشركاء التنمية لأقل البلدان نموا أن يتعاملوا على جناح السرعة مع المساعدة من حيث النوع والكم. |
We are grateful to development partners who have undertaken to mobilize resources to accelerate universal access to prevention, treatment and medical care. | UN | ونحن ممتنون لشركاء التنمية الذين حشدوا الموارد اللازمة لتسريع حصول الجميع على خدمات الوقاية والعلاج والرعاية الطبية. |
development partners should take Africa's development needs into full consideration in the negotiations leading up to the United Nations Climate Change Conference. | UN | كما ينبغي لشركاء التنمية أن يأخذوا احتياجات أفريقيا الإنمائية في الاعتبار بالكامل في المفاوضات المفضية إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ. |
Quarterly development partners meetings provide the opportunity to discuss, exchange information and benchmark progress on various programmes and initiatives. | UN | وتتيح الاجتماعات الفصلية لشركاء التنمية فرصة المناقشة وتبادل المعلومات بشأن مختلف البرامج والمبادرات وقياس التقدم المحرز فيها. |
LDCs' development partners should address urgently the quality and quantity of aid. | UN | وينبغي لشركاء التنمية للبلدان الأقل نمواً أن يعالجوا على نحو عاجل نوعية المعونة وكمياتها. |
He is also co-chairing regular meetings of development partners. | UN | كما أنه يشترك أيضا في رئاسة الاجتماعات العادية لشركاء التنمية. |
The solution to such problems lay in part in the political will of the development partners to fulfil their commitments. | UN | بيد أن تسوية هذه المشاكل يتوقف جزء منها على العزم السياسي لشركاء التنمية على الوفاء بالتزاماتهم. |
If international cooperation was to make a difference in the next millennium, it required sustained and long-term commitment by development partners. | UN | ولكي يكون للتعاون أي أثر في اﻷلفية القادمة ينبغي لشركاء التنمية أن يؤيدوه بالتزام مستمر. |
There is a growing interest in the process worldwide; it is becoming a useful reference in the international community of development partners. | UN | ويتعاظم الاهتمام بالعملية في سائر أنحاء العالم؛ وهي تتحول إلى مرجع مفيد في أوساط المجتمع الدولي لشركاء التنمية. |
A successful Forum of development partners of Burundi attended by 25 countries was held on 13 and 14 January 2004 in Brussels. | UN | وفي يومي 13 و 14 كانون الثاني/يناير 2004 عقد في بروكسل محفل ناجح لشركاء التنمية في بوروندي بحضور 25 بلدا. |
development partners should show practical solidarity by reversing that trend and achieving the set target. | UN | وينبغي لشركاء التنمية أن يبدوا تضامنا عمليا عن طريق عكس ذلك الاتجاه وتحقيق الهدف المحدد. |
That would enable development partners to identify the critical areas they could address. | UN | وسوف يسمح ذلك لشركاء التنمية بتحديد المجالات الحرجة التي يمكن أن يتدخلوا فيها. |
In its role as development partners' coordinator, OHCHR organized regular meetings of the group and coordinated inputs to the Government. | UN | ونظّمت المفوضية، في إطار دورها كمنسق لشركاء التنمية اجتماعات دورية للفريق، ونسّقت المساهمات المقدمة للحكومة. |
The least developed countries should continue to take the lead on those issues and the development partners should support them. | UN | وينبغي أن تواصل أقل البلدان نموا أخذ زمام المبادرة بشأن تلك القضايا وينبغي لشركاء التنمية أن يقدموا لها الدعم. |
development partners must honour their commitments towards those countries. | UN | وينبغي لشركاء التنمية أن يفوا بالتزاماتهم تجاه تلك البلدان. |
Nevertheless, development partners should take a country's national priorities into account, for that was the key to successful implementation. | UN | ولكن ينبغي لشركاء التنمية أن يأخذوا الأولويات الوطنية للبلد المعني في الاعتبار، لأن ذلك هو المفتاح للتنفيذ الناجح. |
I am grateful to Sierra Leone's international development partners for their generous support to the country's peacebuilding process. | UN | وأعرب عن الامتنان لشركاء التنمية الدوليين المعنيين بسيراليون على ما قدموه من دعم سخي لعملية بناء السلام في البلد. |