But again, one which you turned to our advantage. | Open Subtitles | لكن مرة أخرى ، منحنى قمتِ بتحويله لصالحنا |
Well, maybe we can use that to our advantage. | Open Subtitles | حسناً, ربما نتمكنُ من إستخدامِ هذه النقطةَ لصالحنا |
Don't be downcast. We shall make it work to our advantage. | Open Subtitles | لا تكوني متشائمة سنجعل الأمر يسير لصالحنا |
All we have to do is spin this in our favor. | Open Subtitles | كل ما نحن بحاجة إليه هو أن نقلب ذلك لصالحنا |
It's gonna be tough to keep him in here. That little witch of yours would put the odds in our favor. | Open Subtitles | سيصعب إبقاؤه هنا، وساحرتك الصغيرة سترجّح الاحتمالات لصالحنا |
Nevertheless, we have to realize that time is not on our side. | UN | ومع ذلك، يجب أن ندرك أن الوقت ليس لصالحنا. |
It was obvious to us that OAU would conclude matters in our favour. | UN | ومن الواضح بالنسبة لنا أن منظمة الوحدة اﻷفريقية ستقضي في المسألة لصالحنا. |
Which will work to our advantage when you accidentally bump into him on the street. | Open Subtitles | الأمر الذي سيعمل لصالحنا عندما تتقابلان مصادفةً فى الشارع. |
We could use the fact that he will soon be my husband to our advantage. | Open Subtitles | يمكننا ان نستغل حقيقة انه قريباً سيصبح زوجي لصالحنا. |
No, we can't, but we can use it to our advantage. | Open Subtitles | لا ، لا نستطيع و لكن يمكننا إستغلاله لصالحنا. |
The true measure will be how we use this affront to our advantage. | Open Subtitles | إن المقياس الحقيقي سيكون كيف نستخدم هذه الإهانة لصالحنا. |
Well, if that's true, I think I know a way we can turn this to our advantage. | Open Subtitles | إن صحّ ذلك، فأظنني أعلم طريقة تحوّل الموقف لصالحنا. |
But it might be able to be used to our advantage. | Open Subtitles | ولكن قد يكون قادرا على استخدامها لصالحنا. |
They were getting orders. When the tide turned in our favor, | Open Subtitles | لقد كانوا يتلقون أوامر بمهاجمتنا وعندما انقلب الأمر لصالحنا |
My love, my children, the gears of fate are turning in our favor. | Open Subtitles | حبي، أطفالي عجلة القدر دارت لصالحنا الان |
Wolf Bland believes the coroner's inquest will find in our favor, but we're willing to pay ten percent to avoid the uncertainty. | Open Subtitles | شركة وولف وبلاند ترى أن تحقيق قاضي الوفيات سوف يحكم لصالحنا ولكننا مستعدون لدفع 10 بالمئة |
You seem to forget the numbers are on our side. | Open Subtitles | يبدوا أنك نسيت أن الكثرة العددية لصالحنا , ناهيك عن ذكر الالهة |
I believe he could influence his father's decision if he took a strong stance for our side. | Open Subtitles | أعتقد أنه قادر على التأثير على رأي والده إذا أتخذ موقفاً قوياً لصالحنا |
In truth, this new agreement will only mean the entrenchment of poverty in our countries unless compensatory measures are urgently taken in our favour. | UN | في الحقيقة، ان هذا الاتفاق الجديد لن يعني سوى ترسيخ الفقر في بلداننا ما لم تتخذ تدابير تعويضية على وجه الاستعجال لصالحنا. |
The world may not be moving fast enough for us but its likely moving much to quickly for them. | Open Subtitles | من المُمكن ألا يكون العالم يتغير سريعاً لصالحنا بما فيه الكفاية لكن يبدو أنه يتحرك سريعاً معهم |
- He's gonna tell everyone. - It's okay, it's probably for the best. | Open Subtitles | سيقوم بإخبار الجميع لا بأس بذلك, لعل ذلك سيكون لصالحنا |
If we can help them shoot down the goddamn helicopters, everything's gonna start going our way. | Open Subtitles | إذا أمكن أن نساعدهم على إسقاط المروحيات فستنقلب الأمور لصالحنا |
If, on the other hand, we perceive that the world order works in the interests of all of us, there will be a universal commitment to sustain that order. | UN | أما إذا رأينا من ناحية أخرى أن النظام العالمي يعمل لصالحنا جميعا، لتوفـر الالتـزامُ العالميُ بدعم ذلك النظام. |
At the same time, we are a State with a growing shipping sector, which is important for our national welfare. | UN | وفي الوقت ذاته، نحن دولة ذات قطاع للشحن البحري يتصف بالنمو وهام بالنسبة لصالحنا الوطني. |
We welcome in advance all commitments that have been or will be made on our behalf. | UN | وإننا نرحب مقدّماً بجميع الالتزامات التي تتخذ أو ستتخذ لصالحنا. |