"لصالحنا" - Translation from Arabic to English

    • our advantage
        
    • in our favor
        
    • our side
        
    • our favour
        
    • for us
        
    • for the best
        
    • our way
        
    • of us
        
    • for our
        
    • on our behalf
        
    But again, one which you turned to our advantage. Open Subtitles لكن مرة أخرى ، منحنى قمتِ بتحويله لصالحنا
    Well, maybe we can use that to our advantage. Open Subtitles حسناً, ربما نتمكنُ من إستخدامِ هذه النقطةَ لصالحنا
    Don't be downcast. We shall make it work to our advantage. Open Subtitles لا تكوني متشائمة سنجعل الأمر يسير لصالحنا
    All we have to do is spin this in our favor. Open Subtitles كل ما نحن بحاجة إليه هو أن نقلب ذلك لصالحنا
    It's gonna be tough to keep him in here. That little witch of yours would put the odds in our favor. Open Subtitles سيصعب إبقاؤه هنا، وساحرتك الصغيرة سترجّح الاحتمالات لصالحنا
    Nevertheless, we have to realize that time is not on our side. UN ومع ذلك، يجب أن ندرك أن الوقت ليس لصالحنا.
    It was obvious to us that OAU would conclude matters in our favour. UN ومن الواضح بالنسبة لنا أن منظمة الوحدة اﻷفريقية ستقضي في المسألة لصالحنا.
    Which will work to our advantage when you accidentally bump into him on the street. Open Subtitles الأمر الذي سيعمل لصالحنا عندما تتقابلان مصادفةً فى الشارع.
    We could use the fact that he will soon be my husband to our advantage. Open Subtitles يمكننا ان نستغل حقيقة انه قريباً سيصبح زوجي لصالحنا.
    No, we can't, but we can use it to our advantage. Open Subtitles لا ، لا نستطيع و لكن يمكننا إستغلاله لصالحنا.
    The true measure will be how we use this affront to our advantage. Open Subtitles إن المقياس الحقيقي سيكون كيف نستخدم هذه الإهانة لصالحنا.
    Well, if that's true, I think I know a way we can turn this to our advantage. Open Subtitles إن صحّ ذلك، فأظنني أعلم طريقة تحوّل الموقف لصالحنا.
    But it might be able to be used to our advantage. Open Subtitles ولكن قد يكون قادرا على استخدامها لصالحنا.
    They were getting orders. When the tide turned in our favor, Open Subtitles لقد كانوا يتلقون أوامر بمهاجمتنا وعندما انقلب الأمر لصالحنا
    My love, my children, the gears of fate are turning in our favor. Open Subtitles حبي، أطفالي عجلة القدر دارت لصالحنا الان
    Wolf Bland believes the coroner's inquest will find in our favor, but we're willing to pay ten percent to avoid the uncertainty. Open Subtitles شركة وولف وبلاند ترى أن تحقيق قاضي الوفيات سوف يحكم لصالحنا ولكننا مستعدون لدفع 10 بالمئة
    You seem to forget the numbers are on our side. Open Subtitles يبدوا أنك نسيت أن الكثرة العددية لصالحنا , ناهيك عن ذكر الالهة
    I believe he could influence his father's decision if he took a strong stance for our side. Open Subtitles أعتقد أنه قادر على التأثير على رأي والده إذا أتخذ موقفاً قوياً لصالحنا
    In truth, this new agreement will only mean the entrenchment of poverty in our countries unless compensatory measures are urgently taken in our favour. UN في الحقيقة، ان هذا الاتفاق الجديد لن يعني سوى ترسيخ الفقر في بلداننا ما لم تتخذ تدابير تعويضية على وجه الاستعجال لصالحنا.
    The world may not be moving fast enough for us but its likely moving much to quickly for them. Open Subtitles من المُمكن ألا يكون العالم يتغير سريعاً لصالحنا بما فيه الكفاية لكن يبدو أنه يتحرك سريعاً معهم
    - He's gonna tell everyone. - It's okay, it's probably for the best. Open Subtitles سيقوم بإخبار الجميع لا بأس بذلك, لعل ذلك سيكون لصالحنا
    If we can help them shoot down the goddamn helicopters, everything's gonna start going our way. Open Subtitles إذا أمكن أن نساعدهم على إسقاط المروحيات فستنقلب الأمور لصالحنا
    If, on the other hand, we perceive that the world order works in the interests of all of us, there will be a universal commitment to sustain that order. UN أما إذا رأينا من ناحية أخرى أن النظام العالمي يعمل لصالحنا جميعا، لتوفـر الالتـزامُ العالميُ بدعم ذلك النظام.
    At the same time, we are a State with a growing shipping sector, which is important for our national welfare. UN وفي الوقت ذاته، نحن دولة ذات قطاع للشحن البحري يتصف بالنمو وهام بالنسبة لصالحنا الوطني.
    We welcome in advance all commitments that have been or will be made on our behalf. UN وإننا نرحب مقدّماً بجميع الالتزامات التي تتخذ أو ستتخذ لصالحنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more