Violence has been especially high in the few areas of Kosovo where minority ethnic groups and Kosovo Albanians live in close proximity. | UN | وكان معدل العنف مرتفعا بشدة في المناطق القليلة في كوسوفو التي تعيش فيها الأقليات الإثنية وألبان كوسوفو في تجاور لصيق. |
close coordination with the PCU would be important. | UN | وسوف يكون من الضروري وجود تنسيق لصيق مع وحدة تنسيق المشروع. |
That activity would be carried out in close coordination and cooperation with the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities. | UN | وأردف قائلا إن هذا العمل سينفذ بتنسيق لصيق وتعاون وثيق مع الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء. |
close coordination has been instituted between the Situation Centre and those desk officers. | UN | ونشأ تنسيق لصيق بين المركز وهؤلاء الموظفين. |
The Special Rapporteur would like to reiterate that freedom of religion or belief and freedom of expression are closely intertwined and mutually reinforce each other. | UN | ويود المقرر الخاص أن يؤكد مجدداً على أن حرية الدين أو المعتقد وحرية التعبير متشابكتان بشكل لصيق وتعززان إحداهما الأخرى. |
The Secretary-General, in close consultation with his Special Representative for Somalia, should contemplate the establishment of an institutional structure to facilitate the implementation of that resolution, under the aegis of a high-level eminent personality with vast United Nations experience. | UN | وينبغي للأمين العام أن ينظر، في تشاور لصيق مع الممثل الخاص للصومال، في إنشاء هيكل مؤسسي بغية تيسير تنفيذ ذلك القرار، تتولى رئاسته شخصية رفيعة المستوى ذات خبرة كبيرة داخل المنظمة. |
close monitoring of Liberia's borders will also continue to be essential, in the light of the volatile situation in the subregion, particularly in Côte d'Ivoire. | UN | وسيظل رصد الحدود الليبرية بشكل لصيق من الأمور الحيوية أيضا، في ضوء هشاشة الحالة في المنطقة دون الإقليمية، لا سيما في كوت ديفوار. |
Its preparations for participation in the World Summit process mentioned above were being conducted in close cooperation with the Integrated Global Observing Strategy (IGOS) Partnership. | UN | ويتم الاتفاق على التحضيرات للمشاركة في عملية مؤتمر القمة العالمي المشار اليها أعلاه في تعاون لصيق مع الشراكة في استراتيجيات الرصد العالمي المتكاملة. |
26. The drafting of SEEA-Energy took place in parallel and in close consultation with the central framework of SEEA and provided useful inputs in the drafting of SEEA. | UN | 26 - وجرت صياغة مشروع النظام الفرعي للطاقة بشكل متزامن مع عملية إعداد مشروع الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية الاقتصادية وفي تشاور لصيق معها، وأسفرت عن مساهمات مفيدة في صياغة مشروع نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية. |
14. Strengthening by the African Union and ECOWAS of their presence in Côte d'Ivoire, including through the rapid deployment of a team of civilian and military observers, in order, in concert and in close collaboration with the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI), to monitor the implementation of an Agreement for a way out of the crisis. | UN | 14 - تعزيز الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لوجودهما في كوت ديفوار، بسبل منها النشر السريع لفريق من المراقبين المدنيين والعسكريين، بغية القيام، بصورة متضافرة وبتعاون لصيق مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، برصد تنفيذ اتفاق لإيجاد مخرج من الأزمة. |
The Housing Policy Section of UN-HABITAT, working alongside the United Nations Housing Rights Programme (UNHRP), is engaged in close cooperation with the Centre on Housing Rights and Evictions. UNHRP, in collaboration with the International Indian Treaty Council, convened a panel discussion on indigenous peoples and the right to land and housing during the Permanent Forum on Indigenous Issues, held in New York in May 2002. | UN | 71 - إن فرع سياسات الإسكان لدى موئل الأمم المتحدة الذي يعمل جنباً إلى جنب مع برنامج حقوق الإسكان التابع للأمم المتحدة، يعمل بتعاون لصيق مع المركز المعني بحقوق الإسكان والإخلاء القسري، وبالتعاون مع المجلس الدولي للاتفاقية الهندية، وقد عقد مناقشة خبراء بشأن السكان الأصليين والحق في امتلاك الأرض والسكن وذلك أثناء المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين المعقود في نيويورك في أيار/مايو 2002. |
ESCAP has been working in close coordination with UNAIDS, UNDP and other relevant stakeholders to support countries in Asia and the Pacific in implementing regional and global commitments related to women and girls within the context of HIV. | UN | وعملت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، في تنسيق لصيق مع البرنامج المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبعض الأطراف المؤثرة المعنية الأخرى، على توفير الدعم لبلدان آسيا ومنطقة المحيط الهادئ في تنفيذ الالتزامات الإقليمية والعالمية ذات الصلة بالنساء والبنات في سياق الفيروس. |
The country offices of OHCHR will work closely with grantees on the ground to ensure that a human rights perspective is effectively integrated into project implementation at every stage. | UN | وستعمل المكاتب القطرية لمفوضية حقوق الإنسان في تعاون لصيق مع متلقي المنح في الميدان، بغرض كفالة إدماج منظور حقوق الإنسان بشكل فعال في جميع مراحل تنفيذ المشاريع. |
OHCHR has followed closely various initiatives undertaken in preparation for the next High Level Forum on Aid Effectiveness, which will take stock of and review progress in implementing the Paris Declaration and broaden consensus on the critical importance of aid effectiveness and development results. | UN | وتابعت المفوضية بشكل لصيق شتى المبادرات التي اتُخذت استعداداً لانعقاد المنتدى الرفيع المستوى القـادم المعني بفعاليـة المعونة، والذي سيقيّم تنفيذ إعلان باريس ويستعرض ما أُحرز من تقدم في تنفيذه، ولتوسيع توافق الآراء بشأن الأهميـة الحيوية لفعالية المعونة ونتائج التنمية. |
MINURSO now enters locally issued contracts in the Mercury database and closely monitors the submission of the required contract performance reports by the respective requisitioning sections. | UN | وباتت بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية تدخل العقود الممنوحة محليا في قاعدة بيانات ميركوري وترصد بشكل لصيق تقديم تقارير أداء العقود المطلوبة من الأقسام المعنية بطلبات الشراء. |