ويكيبيديا

    "لضمان مشاركة المرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to ensure women's participation
        
    • to ensure the participation of women
        
    • to ensure that women participate
        
    • to ensure participation of women
        
    • to guarantee the participation of women
        
    • to ensure that women are
        
    • in order to guarantee women's
        
    • to ensure women's involvement
        
    • to secure women's participation
        
    • to ensure that women enjoy
        
    Affirmative steps will be institutionalized to ensure women's participation in all levels of policy and decisionmaking. UN وسيتم إضفاء الطابع المؤسسي على الخطوات الإيجابية لضمان مشاركة المرأة في كل مستويات إقرار السياسات وصنع القرار.
    MWVA will be monitoring the implementation of the commitment to ensure women's participation in politics and public life. UN وسترصد وزارة شؤون المرأة وقدامى المحاربين تنفيذ هذا الالتزام لضمان مشاركة المرأة في السياسة والحياة العامة.
    Special measures shall be taken to ensure the participation of women and youth. UN وتتخذ تدابير خاصة لضمان مشاركة المرأة والشباب.
    Programmes had also been implemented to ensure the participation of women in policymaking and in NGOs. UN وتم أيضاً تنفيذ برامج لضمان مشاركة المرأة في رسم السياسة وفي المنظمات غير الحكومية.
    Measures can be taken to ensure that women participate in the administration of rural development projects, and in the formulation of programmes and policies at both the national and local levels. UN ومن الممكن اتخاذ تدابير لضمان مشاركة المرأة في إدارة مشاريع التنمية الريفية وإعداد البرامج والسياسات على الصعيدين الوطني والمحلي.
    As part of its efforts to ensure participation of women in the development of the province, a Women's Officer was appointed in 2005. UN وتم تعيين مسؤولة شؤون نسائية في عام 2005، باعتبار ذلك جزءا من جهود المجلس لضمان مشاركة المرأة في تنمية المقاطعة.
    Under this clause, the host Government is required to ensure that the authorities responsible for selecting participants make every effort to guarantee the participation of women. UN وبموجب هذا الشرط، يتوجب على الحكومة التأكد من أن الهيئات المسؤولة عن انتقاء المشاركين تبذل كل ما في وسعها لضمان مشاركة المرأة.
    Efforts should also be made in areas such as health and education to ensure women's participation in the process of recovery. UN ويجب أن تبذل الجهود اللازمة كذلك في مجالات من قبيل التعليم والصحة لضمان مشاركة المرأة في عملية الانتعاش.
    A quota system to ensure women's participation in politics had been established. UN واعتُمد نظام الحصص لضمان مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    Specific measures are needed to ensure women's participation in all aspects of peacebuilding. UN وتدعو الحاجة إلى اتخاذ تدابير محددة لضمان مشاركة المرأة في جميع جوانب بناء السلام.
    We welcome in particular measures to ensure women's participation in the political process. UN ونرحب على وجه الخصوص باتخاذ تدابير لضمان مشاركة المرأة في العملية السياسية.
    One delegation proposed action to ensure the participation of women in peace negotiations and conflict resolution. UN واقترح أحد الوفود اتخاذ إجراءات لضمان مشاركة المرأة في مفاوضات السلم وحل النزاعات.
    62. Existence of measures to ensure the participation of women in the design and implementation of development projects at all levels UN 62 - وجود تدابير متخذة لضمان مشاركة المرأة في تصميم وتنفيذ المشاريع الإنمائية على جميع المستويات
    40. No temporary special measures have been taken to ensure the participation of women in the emerging sectors of the economy. UN 40- لم تتخذ تدابير خاصة مؤقتة لضمان مشاركة المرأة في قطاعات الاقتصاد الناشئة.
    Security Council resolution 1325 (2000) must be fully implemented to ensure the participation of women in decision-making. UN ويجب التنفيذ الكامل لقرار مجلس الأمن 1325 (2000) لضمان مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرار.
    57. The United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) has instituted a number of measures to ensure that women participate in all aspects of the electoral process, including registration. UN 57 - واستحدثت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان عددا من التدابير لضمان مشاركة المرأة في جميع نواحي العملية الانتخابية، بما في ذلك عملية التسجيل.
    14.20 South Africa has introduced various legislative and policy measures to ensure that women participate fully at all levels and at all stages of development planning and implementation. UN 14-20 أدخلت جنوب أفريقيا تدابير تشريعية وسياسية مختلفة لضمان مشاركة المرأة مشاركة كاملة على جميع المستويات وفي جميع مراحل وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي.
    While there was no quota system in Barbados to ensure participation of women on boards or committees or in the political field, the Government did have a policy for integrating women; however, much work remained to be done in that regard. UN مـع أنه لا يوجد نظام للحصص في بربادوس لضمان مشاركة المرأة في مجالس الادارة واللجان، أو في المجال السياسي، فإن للحكومة سياسة بالفعل ﻹدماج المرأة، إلا أن هنالك عملا كثيرا ينبغي إنجازه في هذا الصدد.
    - Establishment of the legal and institutional framework to guarantee the participation of women in the development of the nation and significant representation in national, provincial and local institutions; UN - إعداد إطار قانوني ومؤسسي لضمان مشاركة المرأة في تنمية البلد وتمثيلها بشكل لائق في المؤسسات الوطنية والإقليمية والمحلية؛
    182. Australia provides strong support for international efforts to ensure that women are actively involved in peace-building and conflict resolution. UN 182 - تقدم أستراليا دعماً قوياً للجهود الدولية المبذولة لضمان مشاركة المرأة بنشاط في بناء السلام وحل الصراعات.
    17. Calls upon States and urges institutions of global governance, including the United Nations, to promote women's equal access to decision-making positions and processes, and encourages them to appoint and promote women staff members in order to guarantee women's equal participation; UN 17- يهيب أيضاً بالدول، ويلح على مؤسسات الحوكمة العالمية، بما فيها الأمم المتحدة، أن تُعزز فرص وصول المرأة على قدم المساواة مع الرجل إلى مواقع وعمليات صنع القرار، ويشجعها على تعيين موظفات وترقيتهن، لضمان مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل؛
    32. Resolution 2122 (2013) is historic in its call for more determined action to ensure women's involvement in conflict prevention and resolution and peacebuilding. UN 32 - والقرار 2122 (2013) قرار تاريخي حيث يدعو إلى اتخاذ إجراءات أكثر حزما لضمان مشاركة المرأة في منع نشوب النزاعات وحلها وفي بناء السلام.
    There were also programmes to secure women's participation in the community policing committees and in the Nyumba Kumi initiative that sought to address issues of terrorism and radicalization and ensure accountability within and among communities. UN وهناك أيضا برامج لضمان مشاركة المرأة في اللجان الشرطية المجتمعية وفي مبادرة نيومبا كومي التي تتوخى معالجة قضايا الإرهاب والتطرف وكفالة المساءلة داخل المجتمعات المحلية وفيما بينها.
    30. The Committee urges the State party to intensify its efforts with respect to gender equality and to take the necessary measures, including legislative and administrative ones, to ensure that women enjoy full and equal participation in the labour market, particularly in terms of equal pay for work of equal value. UN 30- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين واتخاذ التدابير اللازمة، بما في ذلك التدابير التشريعية والإدارية، لضمان مشاركة المرأة بصورة كاملة ومتساوية مع الرجل في سوق العمل، ولا سيما من حيث تكافؤ الأجور المدفوعة مقابل نفس العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد