ويكيبيديا

    "لطالبي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • seekers
        
    • applicants
        
    • persons applying for
        
    The aim is to expedite the return of unaccompanied minors who are not eligible for protection as asylum seekers. UN والهدف هو تسريع عودة القُصّر غير المصحوبين الذين لا يحق لهم الحصول على الحماية الممنوحة لطالبي اللجوء.
    As Israeli citizenship is not a requirement for such a petition, this form of judicial supervision is open to asylum seekers. UN ولما كانت الجنسية الإسرائيلية ليست شرطا لتقديم هذا الالتماس، فإن هذا الشكل من أشكال الإشراف القضائي متاح لطالبي اللجوء.
    Asylum seekers could apply for refugee status through the diplomatic representation and consulates of Kazakhstan. UN ويمكن لطالبي اللجوء تقديم طلب للحصول على مركز اللاجئ من خلال الممثليات الدبلوماسية والقنصليات الكازاخستانية.
    It is subject to a maximum period of 18 months for illegal immigrants and failed asylum seekers, and to 12 months for asylum seekers. UN فهي محددة بفترة أقصاها 18 شهراً للمهاجرين غير القانونيين، والذين لم يوفّقوا في الحصول على اللجوء، وبفترة أقصاها 12 شهراً لطالبي اللجوء.
    applicants who meet the definition contained in the Convention relating to the Status of Refugees are granted refugee status. UN ويُمنح مركز اللاجئ لطالبي اللجوء الذين ينطبق عليهم التعريف الوارد في اتفاقية الأمم المتحدة الخاصة بمركز اللاجئين.
    In this connection the importance of knowing the breakdown of asylum seekers by geographic origin and the effect of national policies was highlighted. UN وسُلطت الأضواء في هذا الصدد على أهمية معرفة البيان التفصيلي لطالبي اللجوء بحسب المنشأ الجغرافي وأثر السياسات الوطنية في هذا المضمار.
    He is represented by the Advisory Centre for Asylum seekers and Refugees. UN ويمثله المركز الاستشاري لطالبي اللجوء واللاجئين.
    This initiative makes it possible for job seekers either to take training courses or to accept a job offer promptly. UN وسمحت هذه المبادرة لطالبي العمل وطالباته إما متابعة التدريب أو قبول العمل خلال فترة جد قصيرة.
    (ii) To provide for asylum seekers separately from the main benefits system; and UN `٢` توفير مخصصات على حدة لطالبي اللجوء من نظام الاستحقاقات الرئيسي؛
    (iii) To minimize the incentive to economic migration, particularly by minimizing cash payments to asylum seekers. UN `٣` تقليل حوافز الهجرة ﻷسباب اقتصادية إلى حدها اﻷدنى، لا سيما بتقليص المدفوعات النقدية لطالبي اللجوء إلى حدها اﻷدنى.
    There were, however, no procedures or authorities in the State party to guarantee that asylum seekers would be guaranteed that right. UN غير أنه لا توجد في الدولة الطرف أي إجراءات أو سلطات تكفل هذا الحق لطالبي اللجوء.
    The same applied to asylum—seekers who were unable to produce any identity documents. UN واﻷمر كذلك أيضاً بالنسبة لطالبي اللجوء الذين لا يمكنهم إبراز مستند لاثبات هويتهم.
    Leisure facilities were provided and asylum—seekers were able to contact a lawyer chosen from a list given to them. UN وتتاح لطالبي اللجوء إمكانية الاتصال بمحام يختارونه من قائمة توضع تحت تصرفهم.
    The services of a counsel and an interpreter were available to asylum—seekers. UN وخدمات محام ومترجم شفهي متاحة لطالبي اللجوء.
    The average stay in the waiting zone was two days for asylum—seekers and 30 hours for persons who were not asylum—seekers and were simply not admitted. UN وكان متوسط مدة البقاء في مكان الانتظار يومين لطالبي اللجوء و٠٣ ساعة لﻷشخاص الذين لم يكونوا طالبي لجوء ولم يسمح لهم بالدخول بالتالي.
    For most of the members with more diversified economies, labour-market conditions in the year 2000 remained generally unfavourable for job seekers. UN وبوجه الإجمال، بقيت أحوال سوق العمل في عام 2000 غير مواتية لطالبي العمل في غالبية البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً.
    There is an integral legal and social protection system for asylum seekers. UN وتطبق بيلاروس نظاما متكاملا لكفالة الحماية القانونية والاجتماعية لطالبي اللجوء.
    Another severe problem facing the girl-child in the North, for example in the Netherlands, is the fact that many innocent children of asylum seekers are locked up in prisons together with their undocumented parents. UN وثمة مشكلة قاسية أخرى تواجه الطفلة في الشمال، فعلى سبيل المثال في هولندا، يحدث في الواقع أن كثيرا من الأطفال الأبرياء لطالبي اللجوء يحتجزون في السجون مع آبائهم غير الحاملين للوثائق.
    Moreover, as from 2005, for the purpose of further increasing the transparency of the asylum procedure, information documents for asylum applicants were issued. UN ولغرض زيادة شفافية إجراءات اللجوء، بدأ منذ عام 2005 إصدار وثائق معلومات لطالبي اللجوء.
    Under article 11, applicants for refugee status are entitled freely to profess their religion. UN ووفقاً للمادة 11، يحق لطالبي الحصول على مركز اللاجئ المجاهرة بأديانهم بحرية.
    Increasing attention is being paid in particular to the interviews of persons applying for visas as well as to document security. UN ويولى اهتمام متزايد بوجه خاص للمقابلات التي تُجرى لطالبي التأشيرات ولأمن الوثائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد