ويكيبيديا

    "لطبيعته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to normal
        
    • its nature
        
    • himself
        
    • to how
        
    • to his
        
    • his nature
        
    • to the way
        
    I'll bet you 50 bucks my voice returns to normal faster. Open Subtitles سأراهنك بـ 50 دولاراً على ان يعود صوتي لطبيعته قبلكِ
    If this crystal is back to normal, does that mean all of them are, too? Open Subtitles بما أنّ هذا الكريستال عاد لطبيعته أهذا يعني أنّ كلّ الكريستال عاد أيضاً؟
    I then went to sleep for three hours, and when I woke up, everything seemed back to normal. Open Subtitles أنا حينها ذهبت للنوم لثلاث ساعات وحين إستيقظت، كل شيء بدا أنه عاد لطبيعته
    The Commission should strive for a set of draft articles that reflected a solid grasp of the topic and was based on a thorough analysis of its nature and characteristics. UN وينبغي للجنة أن تجهد لوضع مجموعة من مشاريع المواد التي تعبّر عن إلمام عميق بهذا الموضوع والتي تستند إلى تحليل وافٍ لطبيعته وخصائصه.
    When I clap my hands, you're going to wake up and everything will be back to normal. Open Subtitles عندما اصفق يدى ستصحو و كل شىء سيعود لطبيعته
    And once they're gone, everything will go back to normal. Open Subtitles وحالما يُقضى عليهن فسيعود كلّ شيء لطبيعته
    I'm glad his throat opened up and his lips are back to normal. Open Subtitles أنا جدّ سعيد أنّه بخير ولون شفاهه عاد لطبيعته
    I'm just glad to be back, and, um, get everything back to normal. Open Subtitles ، أنا سعيد للعودة و . عودة كل شيء لطبيعته
    I'm ready to get things back to normal, too. Open Subtitles . أنا مستعدة لعودة كل شيء لطبيعته أيضاً
    All units, suspect is in custody. Let's clean up this mess, get this neighborhood back to normal. Open Subtitles إلى كلّ الوحدات، تمّ اعتقال المشتبه به لنخلي المكان وندع الحيّ يعود لطبيعته
    Well, I guess all that matters is, everything's back to normal. Open Subtitles ، حسناً ، أظن أن كل ما يهم هو . كل شئ عاد لطبيعته
    And then, the day after that, it will be a million other things until you think everything is back to normal. Open Subtitles ،واليومُ الذي بعده سيكونُ العديدَ من الأشياءِ الاخرى .حتّى تعتقد أن كلّ شيء رجعَ لطبيعته
    The sooner we can get this place back to normal, the better. Open Subtitles كلما أعدنا هذا المكان لطبيعته كلما كان أفضل
    BP plummets when he's upright, reverts to normal when he's lying down. Open Subtitles ينخفض ضغط الدّم عندما ينتصب، ويعود لطبيعته عندما يستلقي
    BP reverted to normal. Voice came back. Jabbing him with the needle had nothing to do with it. Open Subtitles فعاد ضغط الدّم لطبيعته وعاد صوته وخزه بالإبرة لا علاقة له بالأمر
    Gone, and everything's back to normal. Open Subtitles , رحلت كل شئ عاد لطبيعته الأمر ليس هاماً نعم , عدا أنها ستخضع لجراحة في القلب اليوم
    At the same time, in order to definitively put an end to terrorism, it is very important to reach a universal understanding of its nature and manifestations in order to eliminate any obstacles that stand in the way of the development and adoption of a comprehensive convention on international terrorism. UN في الوقت نفسه، وبغية القضاء على الإرهاب قضاء مبرماً، من الأهمية بمكان أن يتم التوصل إلى تفهم عالمي لطبيعته ومظاهره لإزالة أي عراقيل تحول دون بلورة واعتماد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Another exception has been made where activities constituted a business that was carried on exclusively in that country; in this situation, the business may have short duration because of its nature but since it is wholly carried on in that country, its connection with that country is stronger. UN ونشأ استثناء آخر في حالة الأنشطة التي تشكل نشاطا تجاريا ينحصر تنفيذه في بلد واحد دون غيره؛ ففي هذه الحالة، قد يستغرق النشاط التجاري مدة قصيرة نظرا لطبيعته إلا أنه نظرا لتنفيذه بالكامل في ذلك البلد، فإن صلته به تعد أقوى.
    66. Problems arose, however, when the modification of a reservation not only subtracted from the original reservation but changed its nature or scope by adding something to it. UN 66 - على أنه أضاف أن المشاكل تظهر عندما لا يكون تعديل التحفظ طرحا من التحفظ الأصلي فقط بل تغييرا لطبيعته أو نطاقه بإضافة شيء إليه.
    And that he needs all the help and all the support and love he can get so he can become himself again. Open Subtitles ويحتاج كل الدعم والمساعدة في الحياة كي يعود لطبيعته
    I restored the timeline to how it was, only to find things weren't as I left them. Open Subtitles ،وقد أعدت الخط الزمني لطبيعته" "ولكن لأجد الأوضاع ليست كما تركتها
    To deserve them, a human being must be faithful to his or her basic nature; the same was true for communities and nations. UN وينبغي للمرء، لكي يستحقها، أن يكون وفيا لطبيعته اﻷساسية؛ وهذا يسري أيضا على المجتمعات وعلى اﻷمم.
    This serum, once perfected, will be capable of separating a man's personality in two and dividing the higher, more noble aspects of his nature from the primitive beast of which every man is born. Open Subtitles هذا المصل حالما يكتمل تركيبه... سيكون قادراً على فصل شخصيّة المرء لقسمَين فاصلاً السمات النبيلة لطبيعته عن الوحش الفطريّ الذي يولد مع كلّ إنسان
    And when the Grievers get what they came here for... everything goes back to the way it was. Open Subtitles وعندما تحصل المخلوقات ..على ما جاءت لأجله كل شئ سيعود لطبيعته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد