ويكيبيديا

    "لعالم خال من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a world free of
        
    • for a world without
        
    • of a world without
        
    • of a world free from
        
    • of a nuclear-weapon-free world
        
    • for a nuclear-weapon-free world
        
    • free world
        
    It is therefore imperative that the international community needs to come together to work hard to promote a world free of fear from nuclear armaments. UN لذلك من الحتمي على المجتمع الدولي أن يعمل سوية بكد للترويج لعالم خال من الخوف من الأسلحة النووية.
    Indeed, we are united in our vision of a world free of violence, where every individual has freedom of choice and where human dignity is respected. UN حقا، إننا متوحدون في رؤيتنا لعالم خال من العنف ، يتمتع فيه كل فرد بحرية الاختيار وتحترم فيه الكرامة الإنسانية.
    An effective FMCT would constitute an essential step to seek a safer world for all and to create the conditions for a world without nuclear weapons, in accordance with the goals of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ويشكل إبرام معاهدة فعالة لوقف إنتاج المواد الانشطارية خطوة أساسية لإيجاد عالم أكثر أمناً ولتهيئة الظروف الملائمة لعالم خال من الأسلحة النووية، وفقاً لأهداف معاهدة عدم الانتشار.
    This is urgent and important as an essential step to seek a safer world for all and to create the conditions for a world without nuclear weapons, in accordance with the goals of the Treaty. UN وهذا أمر عاجل وهام باعتباره يشكل خطوة أساسية من أجل السعي لتحقيق عالم أكثر أمناً للجميع وتهيئة الظروف لعالم خال من الأسلحة النووية، وفقاً لأهداف المعاهدة.
    More than 12,000 children had been consulted regarding their views on the agenda, and they had come back with a clear vision of a world without violence. UN وجرى التشاور مع أكثر من 000 12 طفل فيما يتعلق بآرائهم حول الخطة وقدموا رؤية واضحة لعالم خال من العنف.
    Bangladesh appealed to Member States to proclaim a second Decade to give new impetus to attainment of the common goal of a world free from fear, want and deprivation. UN وتناشد بنغلاديش الدول الأعضاء أن تعلن عقدا ثانيا يعطي زخما جديدا من أجل تحقيق الهدف المشترك لعالم خال من الخوف والعوز والحرمان.
    It is encouraging that many political leaders are coming out in support of the clear and vital goal of a nuclear-weapon-free world. UN ومما يدعو إلى التشجيع أن العديد من القادة السياسيين يؤيدون الهدف الواضح والحيوي لعالم خال من الأسلحة النووية.
    The Nuclear NonProliferation Treaty is also a document of hope: a vision for a nuclear-weapon-free world. UN ومعاهدة عدم الانتشار النووي تمثل أيضا وثيقة أمل، أي رؤية لعالم خال من الأسلحة النووية.
    Those non-nuclear-weapon States under the so-called nuclear umbrellas really need to be reconsidering their security strategies to prepare and to help create the conditions for a world free of nuclear weapons. UN ويتعين على تلك الدول الواقعة تحت ما يسمى المظلات النووية أن تعيد النظر بالفعل في استراتيجياتها الأمنية من أجل تهيئة ودعم تهيئة الظروف لعالم خال من الأسلحة النووية.
    As long as these countries remain outside of the Convention, our vision of a world free of cluster munitions will be compromised. UN وطالما ظلت هذه البلدان خارج الاتفاقية، سوف تتضرر رؤيتنا لعالم خال من الذخائر العنقودية.
    The international community should step up its efforts and should work together for the early realization of a world free of nuclear weapons. China has always stood for the complete prohibition and the thorough destruction of all weapons of mass destruction. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يضاعف جهوده وأن يعمل بيد واحدة من أجل التحقيق المبكر لعالم خال من اﻷسلحة النووية، وأيدت الصين دوما الحظر الكامل والقضاء التام على جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل.
    It is the next logical step towards creating the conditions for a world free of nuclear weapons, in accordance with the goals of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons within the framework of a realistic approach based on gradual concrete gestures. UN وهو الخطوة المنطقية التالية لتهيئة الظروف لعالم خال من الأسلحة النووية، وفقا لأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وفي إطار نهج واقعي مبني على مبادرات فعلية تدريجية.
    China supports the objectives of these draft resolutions, because we should promote nuclear disarmament and the early achievement of a world free of nuclear weapons. UN وتؤيد الصين أهداف مشاريع القرارات هذه لأننا ينبغي أن نعزز نزع السلاح النووي والتحقيق المبكر لعالم خال من الأسلحة النووية.
    All countries had a joint responsibility to move forward on all three pillars of the Treaty and create conditions for a world without nuclear weapons. UN وإن لجميع البلدان مسؤولية مشتركة للمضي قدما في ما يتعلق بجميع الركائز الثلاث للمعاهدة، وتهيئة الظروف لعالم خال من الأسلحة النووية.
    We reaffirm the commitment of our countries to seeking a safer world for all and to creating conditions for a world without nuclear weapons in accordance with the goals of the NPT. UN ونؤكد من جديد التزام بلداننا بالسعي إلى تحقيق عالم أكثر أمنا للجميع وتهيئة ظروف لعالم خال من الأسلحة النووية وفقا لأهداف معاهدة عدم الانتشار.
    We reaffirm the commitment of our countries to seeking a safer world for all and to creating conditions for a world without nuclear weapons in accordance with the goals of the NPT. UN ونؤكد من جديد التزام بلداننا بالسعي إلى تحقيق عالم أكثر أمنا للجميع وتهيئة ظروف لعالم خال من الأسلحة النووية وفقا لأهداف معاهدة عدم الانتشار.
    Too often the closest we come to attaining the ideal of a world without wars and the United Nations as the maintainer of international peace and security is the establishment of the mechanisms needed to halt armed conflict. UN وكثيرا ما كان أقرب ما نصل اليه لتحقيق الهدف المثالي لعالم خال من الحرب تنهض فيه اﻷمم المتحدة بدور صائن السلم واﻷمن الدوليين هو مجرد إنشاء اﻵليات اللازمة لوقف صراع مسلح.
    All colleagues realize and recognize that the road towards our long-term vision of a world without nuclear weapons is a difficult path to tread and that there will be pitfalls and diversions to avoid along the way. UN ويدرك جميع الزملاء مُقرِّين أن الطريق نحو رؤيتنا الطويلة الأمد لعالم خال من الأسلحة النووية هو طريق صعب المسلك وأنه ستكون هناك عقبات وتقلبات يتعين تجنبها على طول الطريق.
    We can decrease poverty by half by 2015 without degrading the environment; we can ensure environmental security through early warning; we can better integrate environmental considerations into economic policy; we can better coordinate legal instruments; and we can realize a vision of a world without slums. UN ففي وسعنا اختزال الفقر إلى نصف مستواه الحالي في عام 2015 دون جعل البيئة تتردى، ويمكننا ضمان الأمن البيئي عن طريق الإنذار المبكر، كما يمكننا رفع مستوى التكامل بين السياسات الاقتصادية، ورفع مستوى التنسيق فيما بين الصكوك القانونية، ويمكننا أيضاً تحقيق رؤية لعالم خال من الأحياء الفقيرة.
    Only then can we invest our full efforts and resources in reaching the Millennium Development Goals and in working for human betterment towards realizing our vision of a world free from fear and want. UN وعندئذ فحسب يمكننا استثمار جهودنا ومواردنا الكاملة في الوصول إلى الأهداف الإنمائية للألفية وفي العمل من أجل خير البشرية نحو تحقيق رؤيتنا لعالم خال من الخوف والعوز.
    Such catastrophes once more proved the righteousness of the international calls for the immediate realization of a world free from nuclear arsenals through the full implementation of article VI of the Treaty. UN وقد أثبتت هذه الكوارث مرة أخرى سلامة الدعوات الدولية للتحقيق الفوري لعالم خال من الترسانات النووية من خلال التنفيذ الكامل للمادة السادسة من المعاهدة.
    We call upon Member States to support the initiative of the Republic of Kazakhstan on the adoption of the Universal Declaration of a nuclear-weapon-free world, as an important step towards the adoption of the Nuclear Weapons Convention. UN 90 - ندعو كافة الدول الأعضاء إلى دعم مبادرة جمهورية كازاخستان بشأن اعتماد الإعلان العالمي لعالم خال من الأسلحة النووية، في إطار الأمم المتحدة، باعتبار ذلك خطوة هامة نحو اعتماد معاهدة الأسلحة النووية.
    A highly developed Agency capacity to detect undeclared nuclear activity not only underpins much of nuclear usage today but will be the key to the eventual attainment of a nuclear-weapon-free world. UN وإن قدرة الوكالة العالية جدا على اكتشاف النشاط النووي غير المعلن، لا تعــزز الكثير من الاستخـدام النووي فحسب، وإنمــا ستكــون أساسية في التوصل إلى التحقيق الفعلي لعالم خال من اﻷسلحـة النوويــة.
    The objectives and principles on non-proliferation and disarmament, together with the strengthened review process, which are intricately bound up with the decision on the extension of the Treaty, represent a pathfinder for a nuclear-weapon-free world. UN وتمثل اﻷهداف والمبادئ المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح، جنبا الى جنب مع تعزيز عملية الاستعراض، والمرتبطان بشكل لا ينفصم مع القرار الخاص بتمديد المعاهدة، وسيلة استكشاف لعالم خال من اﻷسلحة النووية.
    For this reason, attention must be paid to the overall plan - the design of the framework for a nuclear weapons free world, which is like the architectural plan for a house. UN ولهذا السبب يجب إيلاء الاهتمام للمخطط الإجمالي - تصميم إطار لعالم خال من الأسلحة النووية، وهو ما يشبه المخطط المعماري لأي منزل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد