The education of women remains a challenge that is Perhaps the most critical element in social development. | UN | ولا يزال تعليم المرأة يشكل تحديا لعله من أكثر العناصر أهمية في مجال التنمية الاجتماعية. |
Perhaps the second sentence of paragraph 5 should be deleted. | UN | وقال: لعله يتعين حذف الجملة الثانية من الفقرة ٥. |
Yeah, so, Maybe he's Japanese, I don't know, but, hey, look, that's all I got. | Open Subtitles | أجل، لعله ياباني ولكن انظروا هذا كل ما لدي |
Well, Maybe he did steal something, and he was using her to get whatever he stole out of the party. | Open Subtitles | لعله سرق شيئاً بالفعل، واستغلها لإخراج ما سرقه من الحفلة |
I don't know. A lot, probably, if he or she is good. | Open Subtitles | لا أعلم, لعله أجر مرتفع إن كان ناجحاً أو كانت ناجحة |
I'm sure she'll calm down, some day, but in the mean time, it's probably best if we don't talk. | Open Subtitles | أنا متأكده أنها ستهدأ يوما ما ولكن في الوقت الحاضر لعله من المستحسن لو أننا لا نتحدث |
Memory is so unreliable finally, Maybe it was a dream. | Open Subtitles | لا يمكن الوثوق بالذاكرة في النهاية. لعله كان حلماً. |
For that reason, it might be preferable to retain the wording of former article 38, which makes explicit reference to customary law. | UN | ولهذا السبب، لعله يكون من الأفضل الاحتفاظ بصيغة المادة 38 السابقة التي تشير صراحة إلى القانون العرفي. |
But Perhaps just as significantly, the report is also a cogent and real link between the Security Council and those of us who sit in this Assembly. | UN | وعلى نفس القدر من اﻷهمية، لعله حلقة وصل مقنعة وفعلية بين مجلـس اﻷمــن ونحــن الحاضرين في هذه الجمعية. |
It should be desirable to hold at least two meetings of the preparatory committee, Perhaps once in the first half of 2000 and another in early 2001. | UN | لعله من المستصوب عقد اجتماعين على اﻷقل للجنة التحضيرية، ربما مرة في النصف اﻷول من عام ٢٠٠٠ ومرة أخرى في مستهل عام ٢٠٠١. |
Inter-agency cooperation had been one of the main features, and Perhaps the key to the success, of the restructuring process of UNITAR. | UN | وقال إن التعاون فيما بين الوكالات كان أحد السمات الرئيسية لعملية إعادة تشكيل اليونيتار، بل لعله كان مفتاح نجاحها. |
Maybe he's deep undercover, or he doesn't remember who he is, or Maybe he's dead. | Open Subtitles | لعله اندسّ بعمق، أو لا يعرف من هو، أو ربما كان ميّتًا. |
Maybe he stayed to watch his creation burn until it caught up with him. | Open Subtitles | لعله بقي ليرى ما خلقه يحترق حتى وصلت إليه |
- No trunk. - Maybe he used a different car. | Open Subtitles | لا صندوق لها - لعله استخدم سيارة مختلفة - |
Scumbag's probably walking around my house wearing his tool belt. | Open Subtitles | الحقير ، لعله يتجول في منزلي مرتديا حزام ادواته |
Raising the future status question soon seems -- on balance -- to be the better option and is probably inevitable. | UN | وعند موازنة الأمور، يبدو أن التبكير بإثارة مسألة مركز الإقليم في المستقبل هو أفضل الخيارات المتاحة بل لعله أمر حتمي. |
Okay, the me that I used to be wanted'em... but considering my present situation... it's probably good that I didn't make any more little Lolly-pops. | Open Subtitles | و لكن نظراً لموقفي الحالي. لعله أمر جيد إنني لم أنجب المزيد من أمثالي. |
Maybe it wasn't the prospective parents who wanted him dead. | Open Subtitles | لعله لم يكن الآباء مَنْ كانوا يرغبون في قتله |
However, rather than change the rules, it might be possible to organize informal sessions between the States parties and the NGOs. | UN | وبدلا من تغيير القواعد، لعله من الممكن تنظيم جلسات غير رسمية بين الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية. |
it may therefore be beneficial if such contractors made a concerted effort by pooling their resources; | UN | ولذلك، لعله من المفيد أن يبذل هؤلاء جهودا متضافرة عن طريق تجميع مواردهم؛ |
it would doubtless be necessary to display more creativity, to explore new paths. | UN | وإنما لعله قد يتعين عليها إبداء استعداد أكبر لﻹبداع واستقصاء سبل جديدة. |
If your organization has not participated as fully as might be expected in the work of the Economic and Social Council: | UN | إذا لم تشارك منظمتك على نحو شامل كما لعله كان متوقعا في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي: |
this magnificent tiger may be approaching the end of his millennium-long reign. | Open Subtitles | هذا النمر المهيب لعله يدنو من نهاية سيادته الألفية طويلة العهد |
We don't know which aspects of it He may choose to repeat. | Open Subtitles | فنحن لا نعلم حَيْثِيَّات هذا الجريمة لعله يُوثَرَ أن يعاود إِرتكابها |
No, it's even worse for me, I think. | Open Subtitles | لا، بل لعله أسوأ بالنسبة لي، على ما أعتقد. |