▪ confiscation of all items identified as a result of the above-mentioned inspections, whose sale, transfer, provision or export are prohibited. | UN | مصادرة جميع المواد التي حُددت نتيجةً لعمليات التفتيش المذكورة أعلاه، التي يحظَّر بيعها أو نقلها أو توفيرها أو تصديرها. |
Procedures for on-site inspections and confidence-building measures will be developed. | UN | وسوف تقرر تدابير لعمليات التفتيش في الموقع، ولبناء الثقة. |
Given the current resources devoted to inspections, OIOS has been able to conduct only two to three inspections annually. | UN | وفي ضوء الموارد المتاحة حاليا والمكرسة لعمليات التفتيش لم يكن باستطاعة المكتب سوى إجراء عمليتي تفتيش سنويا. |
China has taken an active part in the negotiations of the on-site inspection operational manual and other operational manuals. | UN | واضطلعت الصين بدور نشط في المفاوضات بشأن الدليل التشغيلي لعمليات التفتيش الموضعي، وغيره من الأدلة التشغيلية. |
There is no reference, for example, to measures that comprise elements of procedural security, and in particular rules governing searches. | UN | لا توجد، على سبيل المثال، إشارة إلى تدابير تتكون من عناصر الأمن الإجرائي، وخصوصا القواعد المنظِّمة لعمليات التفتيش. |
The IGO is currently developing a concept paper to further define the optimal scope of inspections. | UN | ويعكف مكتب المفتش العام حالياً على وضع ورقة مفاهيم لتحديد النطاق الأمثل لعمليات التفتيش تحديداً أفضل. |
Several labour-related complaints had been filed in 2008 as a result of labour inspections. | UN | وفي عام 2008، قُدمت عدة شكاوى تتعلق بالعمل نتيجة لعمليات التفتيش على الشؤون العمالية. |
That report recommended that the goods lying in the custody of the Gendarmerie of Côte d'Ivoire be subjected to inspections by UNOCI at two-month intervals. | UN | وأوصي ذلك التقرير بإخضاع السلع التي في عهدة قوات درك كوت ديفوار لعمليات التفتيش من قبل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار كل شهرين. |
The Group believes that this would expedite the inspection schedule by reducing the overall number of physical inspections. | UN | ويعتقد الفريق أن ذلك سيعجل بتنفيذ الجدول الزمني للتفتيش بتقليل العدد الإجمالي لعمليات التفتيش المادي. |
In effect, this would mean that parties to the treaty would submit to safeguards inspections all enrichment facilities and reprocessing facilities. | UN | وسيعني هذا في الواقع أن تُخضع أطراف المعاهدة مرافق اﻹثراء ومرافق إعادة المعالجة لديها لعمليات التفتيش بموجب نظام الضمانات. |
The current total of inspections at capable sites numbers some 45. | UN | ويبلغ المجموع الحالي لعمليات التفتيش في المواقع ذات القدرات حوالي ٠٥٤ عملية. |
The current number of inspections at " capable sites " totals some 85. | UN | ويبلغ المجموع الحالي لعمليات التفتيش في المواقع ذات القدرات حوالي ٨٥ عملية. |
Iraq's restriction of monitoring inspections to predefined sites limits the Agency's right of full and free access. | UN | وتقييد العراق لعمليات التفتيش الرصدي للمواقع المعينة مسبقا يحد من حق الوكالة في الوصول بحرية وعلى نحو تام. |
They would all be needed, even today, if sufficient funds were available for the necessary inspections to go ahead. | UN | وسيكون هناك حاجة إليهم جميعا، حتى اليوم، فيما لو أتيحت الأموال اللازمة لعمليات التفتيش المطلوبة. |
Many valuable lessons were learned, which will be included in all preparations for on-site inspections as we move forward. | UN | واستخلصت دروس مفيدة قيمة كثيرة ستدرج في جميع التحضيرات لعمليات التفتيش الموقعي بينما نمضي قدما. |
During the inspection, authorities follow the rules of administrative procedures and always work out a plan of inspections for a certain period of time. | UN | وأثناء عمليات التفتيش هذه، تتبع السلطات قواعد الإجراءات الإدارية وتضع دائماً خطة لعمليات التفتيش لفترة زمنية معينة. |
Pre-launch inspections, though controversial, would have some value here. | UN | وقد يكون لعمليات التفتيش السابقة لإطلاق الساتل قيمة في هذا الصدد، رغم ما يدور حولها من جدل. |
China has taken an active part in the negotiations of the on-site inspection operational manual and other operational manuals. | UN | واضطلعت الصين بدور نشط في المفاوضات بشأن الدليل التشغيلي لعمليات التفتيش الموضعي، وغيره من الأدلة التشغيلية. |
This project will automate inspection processes in the missions and integrate with memorandum of understanding and reimbursement modules of existing systems. | UN | وسيسهم المشروع في التشغيل الآلي لعمليات التفتيش في البعثات، وسيتكامل مع مذكرة التفاهم ووحدات رد التكاليف لدى النظم القائمة. |
Inmates are subject to constant searches and their mail is opened as a matter of course. | UN | ويخضع السجناء لعمليات التفتيش المستمرة كما تنتهك حرمة مراسلاتهم بصورة منتظمة. |
The report refers to increased risks of being arrested or at least being more regularly subjected to security checks. | UN | ويشير التقرير إلى زيادة مخاطر الاعتقال أو على الأقل الخضوع لعمليات التفتيش الأمني بشكل أكثر انتظاماً. |