"لعمليات التفتيش" - Traduction Arabe en Anglais

    • inspections
        
    • inspection
        
    • searches
        
    • checks
        
    ▪ confiscation of all items identified as a result of the above-mentioned inspections, whose sale, transfer, provision or export are prohibited. UN مصادرة جميع المواد التي حُددت نتيجةً لعمليات التفتيش المذكورة أعلاه، التي يحظَّر بيعها أو نقلها أو توفيرها أو تصديرها.
    Procedures for on-site inspections and confidence-building measures will be developed. UN وسوف تقرر تدابير لعمليات التفتيش في الموقع، ولبناء الثقة.
    Given the current resources devoted to inspections, OIOS has been able to conduct only two to three inspections annually. UN وفي ضوء الموارد المتاحة حاليا والمكرسة لعمليات التفتيش لم يكن باستطاعة المكتب سوى إجراء عمليتي تفتيش سنويا.
    China has taken an active part in the negotiations of the on-site inspection operational manual and other operational manuals. UN واضطلعت الصين بدور نشط في المفاوضات بشأن الدليل التشغيلي لعمليات التفتيش الموضعي، وغيره من الأدلة التشغيلية.
    There is no reference, for example, to measures that comprise elements of procedural security, and in particular rules governing searches. UN لا توجد، على سبيل المثال، إشارة إلى تدابير تتكون من عناصر الأمن الإجرائي، وخصوصا القواعد المنظِّمة لعمليات التفتيش.
    The IGO is currently developing a concept paper to further define the optimal scope of inspections. UN ويعكف مكتب المفتش العام حالياً على وضع ورقة مفاهيم لتحديد النطاق الأمثل لعمليات التفتيش تحديداً أفضل.
    Several labour-related complaints had been filed in 2008 as a result of labour inspections. UN وفي عام 2008، قُدمت عدة شكاوى تتعلق بالعمل نتيجة لعمليات التفتيش على الشؤون العمالية.
    That report recommended that the goods lying in the custody of the Gendarmerie of Côte d'Ivoire be subjected to inspections by UNOCI at two-month intervals. UN وأوصي ذلك التقرير بإخضاع السلع التي في عهدة قوات درك كوت ديفوار لعمليات التفتيش من قبل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار كل شهرين.
    The Group believes that this would expedite the inspection schedule by reducing the overall number of physical inspections. UN ويعتقد الفريق أن ذلك سيعجل بتنفيذ الجدول الزمني للتفتيش بتقليل العدد الإجمالي لعمليات التفتيش المادي.
    In effect, this would mean that parties to the treaty would submit to safeguards inspections all enrichment facilities and reprocessing facilities. UN وسيعني هذا في الواقع أن تُخضع أطراف المعاهدة مرافق اﻹثراء ومرافق إعادة المعالجة لديها لعمليات التفتيش بموجب نظام الضمانات.
    The current total of inspections at capable sites numbers some 45. UN ويبلغ المجموع الحالي لعمليات التفتيش في المواقع ذات القدرات حوالي ٠٥٤ عملية.
    The current number of inspections at " capable sites " totals some 85. UN ويبلغ المجموع الحالي لعمليات التفتيش في المواقع ذات القدرات حوالي ٨٥ عملية.
    Iraq's restriction of monitoring inspections to predefined sites limits the Agency's right of full and free access. UN وتقييد العراق لعمليات التفتيش الرصدي للمواقع المعينة مسبقا يحد من حق الوكالة في الوصول بحرية وعلى نحو تام.
    They would all be needed, even today, if sufficient funds were available for the necessary inspections to go ahead. UN وسيكون هناك حاجة إليهم جميعا، حتى اليوم، فيما لو أتيحت الأموال اللازمة لعمليات التفتيش المطلوبة.
    Many valuable lessons were learned, which will be included in all preparations for on-site inspections as we move forward. UN واستخلصت دروس مفيدة قيمة كثيرة ستدرج في جميع التحضيرات لعمليات التفتيش الموقعي بينما نمضي قدما.
    During the inspection, authorities follow the rules of administrative procedures and always work out a plan of inspections for a certain period of time. UN وأثناء عمليات التفتيش هذه، تتبع السلطات قواعد الإجراءات الإدارية وتضع دائماً خطة لعمليات التفتيش لفترة زمنية معينة.
    Pre-launch inspections, though controversial, would have some value here. UN وقد يكون لعمليات التفتيش السابقة لإطلاق الساتل قيمة في هذا الصدد، رغم ما يدور حولها من جدل.
    China has taken an active part in the negotiations of the on-site inspection operational manual and other operational manuals. UN واضطلعت الصين بدور نشط في المفاوضات بشأن الدليل التشغيلي لعمليات التفتيش الموضعي، وغيره من الأدلة التشغيلية.
    This project will automate inspection processes in the missions and integrate with memorandum of understanding and reimbursement modules of existing systems. UN وسيسهم المشروع في التشغيل الآلي لعمليات التفتيش في البعثات، وسيتكامل مع مذكرة التفاهم ووحدات رد التكاليف لدى النظم القائمة.
    Inmates are subject to constant searches and their mail is opened as a matter of course. UN ويخضع السجناء لعمليات التفتيش المستمرة كما تنتهك حرمة مراسلاتهم بصورة منتظمة.
    The report refers to increased risks of being arrested or at least being more regularly subjected to security checks. UN ويشير التقرير إلى زيادة مخاطر الاعتقال أو على الأقل الخضوع لعمليات التفتيش الأمني بشكل أكثر انتظاماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus