The salient points covered in those recommendations are summarized for the attention of the Commission below. | UN | والنقاط الرئيسية التي تناولتها تلك التوصيات ملخّصة أدناه لعناية اللجنة. |
A copy of the Prevention of Terrorism Act is attached for the attention of the CTC. | UN | مرفق طي هذا نسخة من قانون منع الإرهاب لعناية لجنة مكافحة الإرهاب. |
I have the honour to bring the following matter to the attention of the Security Council. | UN | أتشرف بأن أرفع المسألة التالية لعناية مجلس اﻷمن. |
I should be grateful if you would bring this matter to the attention of the members of the Council. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم برفع هذه المسألة لعناية أعضاء المجلس. |
Neonates requiring intensive care are treated at the Special care Baby Unit. | UN | والمواليد المحتاجون لعناية مشددة يوضعون في وحدة رعاية الرضع ذوي الاحتياجات الخاصة. |
The recommendation therefore requested Greece to submit to the Secretariat, as a matter of urgency, the requested clarification for the consideration of the Implementation Committee at the current meeting. | UN | لذلك طلبت التوصية من اليونان أن تقدم إلى الأمانة، كمسألة عاجلة، التوضيح المطلوب لعناية لجنة التنفيذ أثناء هذا الاجتماع. |
It is open to Mauritius, if desired, to submit a confidential annex to the report for the attention of the CTC members only. | UN | وبوسع حكومة موريشيوس أن ترسل، إذا ارتأت ذلك، مرفقا سريا للتقرير لعناية أعضاء اللجنة وحدهم. |
:: The consignee on the original document is: Ministry of Economy and Finance, for the attention of Mr. Zohore Aubert, Directeur de Cabinet; | UN | :: المرسل إليه في الوثيقة الأصلية: وزارة الاقتصاد والمالية، لعناية السيد زوهوري أوبيرت، مدير ديوان الوزارة؛ |
It is open to India, if it so desires, to submit a confidential annex to the report for the attention of the Committee and its Executive Directorate alone. | UN | والأمر متروك للهند لأن تقدم، إن رغبت، مرفقا سريا للتقرير لعناية اللجنة ومديريتها التنفيذية وحدهما. |
It is open to Mauritius, if desired, to submit a confidential annex to the report for the attention of the Committee and its Executive Directorate alone. | UN | وإذا رغبت موريشيوس، فالمجال مفتوح لتقديم مرفق سري للتقرير موجَّه لعناية اللجنة أو مديريتها التنفيذية حصرا. |
It is open to Norway, if desired, to submit a confidential annex to the report for the attention of the Committee and its Executive Directorate alone. | UN | والأمر متروك للنرويج لأن تقدم، إن رغبت، مرفقا سريا للتقرير لعناية اللجنة ومديريتها التنفيذية وحدهما. |
It is open to the Government of Mauritius, if desired, to submit a confidential annex to the report for the attention of the CTC members only. | UN | وبوسع حكومة موريشيوس أن ترسل، إذا ارتأت ذلك، مرفقا سريا للتقرير لعناية أعضاء اللجنة وحدهم. |
A draft classification with correspondence to Central Product Classification products was prepared and submitted to the attention of the Expert Group on International Statistical Classifications, which mandated a technical subgroup to develop a new classification. | UN | وقد أُعدّ مشروع تصنيف روعي فيه التناظر مع فئات التصنيف المركزي للمنتجات، وقُدّم المشروع لعناية فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الإحصائية الدولية الذي كلّف فريقا فرعيا تقنيا بإعداد تصنيف جديد. |
The Subcommission decided to refer those matters to the attention of the plenary at the twentieth session because it was the first joint submission received by the Commission. | UN | وقررت اللجنة الفرعية إحالة هذا الأمر لعناية الجلسات العامة في الدورة العشرين لأنه الطلب المشترك الأول الذي تتلقاه اللجنة. |
It received complaints from citizens and, in investigating such complaints, could request information from the relevant authorities and could even bring issues to the attention of the President of the Republic. | UN | ويتسلم المرصد شكاوى المواطنين ويحق له، أثناء تحقيقه في تلك الشكاوى، أن يطلب معلومات من السلطات ذات الصلة، بل له أيضاً أن يرفع مسائل لعناية رئيس الجمهورية. |
The juveniles receive adequate medical care, and considerable time is spent on their education. | UN | أما الأطفال فيخضعون لعناية طبية ملائمة، ويخصص لتربيتهم زمن كاف. |
You really didn't think the lesions in her chest warranted immediate care? | Open Subtitles | ألم تظن حقاً أن الضرر بصدرها يحتاج لعناية فورية |
The recommendation therefore requested Greece to submit to the Secretariat, as a matter of urgency, the requested clarification for the consideration of the Implementation Committee at the current meeting. | UN | لذلك طلبت التوصية من اليونان أن تقدم إلى الأمانة، كمسألة عاجلة، التوضيح المطلوب لعناية لجنة التنفيذ أثناء هذا الاجتماع. |
Elements of the guidelines for consideration by the Conference | UN | ثالثاً - عناصر المبادئ التوجيهية الموجهة لعناية مؤتمر الأطراف |