ويكيبيديا

    "لغير ذلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for other
        
    • to other
        
    • else
        
    • any other
        
    Criminal investigations serve the purpose of establishing truth and pave the way for other forms of reparation. UN وتخدم التحقيقات الجنائية الغرض المتمثل في إثبات الحقيقة وتمهد السبيل لغير ذلك من أشكال الجبر.
    Third there are legal costs that have been incurred with other aims or for other purposes. UN وثالثا، هناك التكاليف القانونية التي تم تكبدها لتحقيق أهداف أخرى أو لغير ذلك من الأغراض.
    In addition, criminal investigations serve the purpose of establishing truth and pave the way for other forms of reparation. UN بالإضافة إلى ذلك، يقوم المحققون الجنائيون بخدمة الغرض المتمثل في إحقاق الحق وتمهيد السبيل لغير ذلك من أشكال التعويض.
    His or her vulnerability to torture or to other forms of ill-treatment must be a determining factor. UN ويجب أن يكون احتمال تعرضه للتعذيب أو لغير ذلك من أشكال سـوء المعاملة عاملا فاصـلا.
    I don't know why else she'd be there. Open Subtitles لا أعلم لماذا قد تتواجد هُناك لغير ذلك السبب
    The penalty is increased if the offence is committed for profit or any other " reprehensible reason " . UN وتُشَدَّد هذه العقوبة عندما تقترف الجريمة لتحقيق منفعة أو لغير ذلك من الأغراض " التي تستحق الشجب " ().
    Note: Similar Tables would need to be developed for other fuels and emission sources and sinks. UN قطاعات أخرى ملاحظة: يلزم وضع جداول مماثلة لغير ذلك من أنواع الوقود ومصادر للانبعاثات والبالوعات.
    Presumably, the organizations that such groups designate as focal points for subregional and regional action programmes, or for other joint action, would communicate on behalf of the Parties involved. UN ومن المفترض ان تقوم المنظمات التي تعينها هذه المجموعات كمراكز تنسيق لبرامج العمل على المستويات دون اﻹقليمية واﻹقليمية أو لغير ذلك من اﻹجراءات المشتركة بإرسال المعلومات بالنيابة عن اﻷطراف المعنية.
    Moreover, the health care system and the community should work together, using health care wherever possible as an opportunity to gain access to children for other positive purposes. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي لنظام الرعاية الصحية والمجتمع المحلي العمل معا، واستخدام الرعاية الصحية حيثما أمكن كفرصة تتيح الوصول إلى اﻷطفال لغير ذلك من اﻷغراض اﻹيجابية.
    The overall objectives of the subprogramme are to provide effective and efficient planning, management, maintenance and operation for all existing physical facilities of the Organization and to provide common support for other mandated activities of the Organization. UN وتتمثل أهداف البرنامج الفرعي بوجه عام في توفير عمليات التخطيط والإدارة والصيانة والتشغيل المتسمة بالفعالية والكفاءة لجميع المرافق المادية القائمة للمنظمة وتقديم الدعم المشترك لغير ذلك من أنشطة المنظمة المأذون بها.
    31.4 The overall objectives of the subprogramme are to provide effective and efficient planning, management, maintenance and operation for all physical facilities of the Organization; to provide electronic communication expertise for meeting facilities; and to provide support for other mandated activities of the Organization. UN 31-4 وتتمثل أهداف البرنامج الفرعي بوجه عام في توفير عمليات التخطيط والإدارة والصيانة والتشغيل المتسمة بالفاعلية والكفاءة لجميع المرافق العمرانية للمنظمة؛ وتوفير الخبرة الفنية في مجال الاتصالات الإلكترونية لمرافق الاجتماع؛ وتقديم الدعم لغير ذلك من أنشطة المنظمة المأذون بها.
    The Centre directly implements all projects for which it has a unique or specific competence, drawing on the considerable expertise developed by its staff in those areas, and serves as a focal point and coordinator for other programme elements relating to the human rights needs of the country concerned. UN ويقوم المركز، مباشرة، بتنفيذ المشاريع التي يملك اختصاصا فريدا أو محددا بشأنها، وذلك بالاستناد إلى الخبرة الواسعة التي اكتسبها موظفوه في تلك المجالات، ويستخدم بوصفه أداة وصل وتنسيق لغير ذلك من عناصر البرنامج المتصلة باحتياجات حقوق اﻹنسان في البلد المعني.
    5. The procuring entity shall suspend or terminate the auction in the case of failures in its communication system that put at risk the proper conduct of the auction or for other reasons stipulated in the rules for the conduct of the auction. UN 5- تُعلِّق الجهةُ المشترية المناقصةَ أو تُنهيها في حال إصابة نظام اتصالاتها بأعطال يمكن أن تؤثر على سلامة سير المناقصة، أو لغير ذلك من الأسباب المنصوص عليها في قواعد إجراء المناقصة.
    The Broadcasting Authority Ordinance provides for the issuing of Codes of Practice for satellite and sound broadcasting, while the Television Ordinance provides for the issuing of Codes of Practice for other forms of television broadcasting (commercial television, subscription television and programme services). UN وينص قانون هيئة اﻹذاعة على إصدار مدونات للممارسة المتعلقة بالبث عن طريق السواتل والبث الصوتي، بينما ينص قانون التلفزيون على إصدار مدونات ممارسة لغير ذلك من أشكال البث التلفزيوني )التلفزيون التجاري، والتلفزيون عن طريق الاشتراكات، والخدمة البرنامجية(.
    It should be noted that the provision in the second sentence of article 17 of the Promotion of Freedom Act concerning the possibility of taking legal measures against the accused person refers to measures that are necessitated by the circumstances of the criminal act such as preventive detention, arrest, arraignment, questioning, etc. and is not applied for other purposes. UN وتجدر اﻹشارة هنا إلى أن ما ورد في عجز المادة ٧١ من قانون تعزيز الحرية من جواز اتخاذ اﻹجراءات القانونية ضد المتهم، يقصد به اﻹجراءات التي يفرضها واقع الفعل المجرم كالحبس الاحتياطي، والقبض، واﻹحضار والاستجواب... إلخ. ولا تنصرف لغير ذلك.
    27.9 The provisions under general insurance relate mainly to insurance of the buildings and property owned by the United Nations Headquarters, including automobiles and art works as well as to insurance of aircraft used for travel by the Secretary-General, and not owned by the United Nations, and insurance for other air travel. UN ٢٧ -٩ تتصل الاعتمادات تحت بند التأمين العام، بالتأمين أساسا على المباني والممتلكات المملوكة لمقر اﻷمم المتحدة، بما فيها السيارات والتحف الفنية، وكذلك التأمين على طائرة تستخدم في سفر اﻷمين العام، ولا تملكها اﻷمم المتحدة والتأمين التجاري لغير ذلك من السفر جوا.
    33.4 The overall objectives of the subprogramme are to provide effective and efficient planning, management, maintenance and operation for all existing physical facilities of the Organization; to provide electronic communication expertise for meeting facilities; and to provide common support for other mandated activities of the Organization. UN 33-4 وتتمثل أهداف البرنامج الفرعي بوجه عام في توفير عمليات التخطيط والإدارة والصيانة والتشغيل المتسمة بالفاعلية والكفاءة لجميع المرافق العمرانية للمنظمة؛ وتوفير الخبرة الفنية في مجال الاتصالات الإلكترونية لمرافق الاجتماع؛ وتقديم الدعم لغير ذلك من أنشطة المنظمة المأذون بها.
    (5) The procuring entity shall suspend or terminate the auction in the case of failures in its communication system that risk the proper conduct of the auction or for other reasons stipulated in the rules for the conduct of the auction. UN (5) تعلِّق الجهة المشترية المناقصة أو تنهيها في حال إصابة نظام اتصالاتها بأعطال يمكن أن تؤثر على سلامة سير المناقصة، أو لغير ذلك من الأسباب المنصوص عليها في قواعد إجراء المناقصة.
    Guidance was provided to other United Nations agencies and international partners, which agreed that security conditions did not allow for the finalization of technical work on the Darfur Joint Assessment Mission UN وقُدم الإرشاد لغير ذلك من وكالات الأمم المتحدة والشركاء الدوليين الذين وافقوا على أن الظروف الأمنية لا تسمح بالانتهاء من الأعمال الفنية المتعلقة ببعثة التقييم المشتركة إلى دارفور
    Several detainees said that they would certainly be beaten, placed in solitary confinement or subjected to other ill-treatment after the Subcommittee's visit for having spoken to members of the Subcommittee. UN وفي الواقع، أكد الكثير من المحتجزين أنهم سيتعرضون بالتأكيد للضرب أو للعزل الانفرادي أو لغير ذلك من ضروب سوء المعاملة بعد زيارة اللجنة الفرعية لكونهم تحدثوا إلى أعضاء اللجنة.
    Why else wouldn't she report it? Open Subtitles لمَ لمْ تُبلّغ عن الأمر لغير ذلك السبب؟
    - The creation of identical human beings by cloning or any other method, whether for race selection purposes or not; UN - تخليق كائنات بشرية متطابقة باستخدام أسلوب الاستنساخ أو أي أسلوب آخر، سواء كان لأغراض الاختيار العنصري أو لغير ذلك من الأغراض؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد