ويكيبيديا

    "لفائدة أقل البلدان نموا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the least developed countries
        
    • for least developed countries
        
    • for the LDCs
        
    • in favour of the least developed countries
        
    He called for the early conclusion of the Doha Round, with special provisions for the least developed countries. UN ودعا إلى اختتام مبكر لجولة الدوحة مع اعتماد أحكام خاصة لفائدة أقل البلدان نموا.
    Unleashing entrepreneurship: the role of partnerships in mobilizing resources for the least developed countries UN تشجيع تنظيم المشاريع: دور الشراكات في تعبئة الموارد لفائدة أقل البلدان نموا
    There is urgent need for granting preferential treatments to developing landlocked countries so as to enable them to meet their challenges, as was done for the least developed countries. UN وثمة حاجة ملحة لمنح شروط تفضيلية للبلدان النامية غير الساحلية من أجل تمكينها من مواجهة تحدياتها، على غرار ما تم القيام به لفائدة أقل البلدان نموا.
    In that context, we welcome the Council's ministerial declaration for resources mobilization for least developed countries. UN وفي هذا السياق، نرحب بالإعلان الوزاري للمجلس لتعبئة الموارد لفائدة أقل البلدان نموا.
    With respect to the Mid-term Review itself, the whole intergovernmental machinery would have to be looked at, including the Board, which could perhaps hold more executive sessions and must devote sufficient time to the Programme of Action for the LDCs. UN وفيما يتعلق باستعراض منتصف المدة في حد ذاته، سيتعين إعادة النظر في الآلية الحكومية الدولية برمّتها، بما فيها المجلس، الذي قد يكون بإمكانه عقد مزيد من الدورات التنفيذية ويجب عليه تخصيص وقت كاف لبحث خطة العمل لفائدة أقل البلدان نموا.
    Accordingly, market access for products from developing countries should be further improved and special measures need to be implemented in favour of the least developed countries. UN وبناء عليه، ينبغي زيادة تحسين سبل وصول المنتجات القادمة من البلدان النامية إلى الأسواق ويتعين تنفيذ تدابير خاصة لفائدة أقل البلدان نموا.
    Unleashing entrepreneurship: the role of partnerships in mobilizing resources for the least developed countries UN تشجيع تنظيم المشاريع: دور الشراكات في تعبئة الموارد لفائدة أقل البلدان نموا
    Parliaments are finally recognized as key partners in a major global compact for the least developed countries. UN فقد أُدرك أخيرا دور البرلمانات بوصفها جهات شريكة رئيسية في ميثاق عالمي رئيسي لفائدة أقل البلدان نموا.
    Moreover, within each major activity, specific projects for the least developed countries have been formulated and are being implemented. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وفي إطار كل نشاط رئيسي من أنشطة اليونسكو، أعدت مشاريع خاصة لفائدة أقل البلدان نموا ويجري تنفيذها حاليا.
    His Government welcomed the intention of UNCTAD to continue its work in the area of economies in regress and the launching of the integrated country programme for the least developed countries. UN وأعلن عن ترحيب حكومة بلده برغبة اﻷونكتاد في مواصلة عمله في مجال اقتصادات أقل البلدان نموا وبداية تنفيذ البرنامج القطري المتكامل لفائدة أقل البلدان نموا.
    With a view to increasing awareness of the least developed countries to the importance and implications of the Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS), WIPO has organized interregional, regional, subregional and national meetings for the least developed countries on the Agreement. UN وبهدف زيادة وعي أقل البلدان نموا بأهمية الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة وباﻵثار المترتبة على هذا الاتفاق، عقدت المنظمة اجتماعات أقاليمية وإقليمية ودون إقليمية ووطنية لفائدة أقل البلدان نموا بشأن ذلك الاتفاق.
    With respect to the Mid-term Review itself, the whole intergovernmental machinery would have to be looked at, including the Board, which could perhaps hold more executive sessions and must devote sufficient time to the Programme of Action for the least developed countries for the Decade 2001-2010. UN وفيما يتعلق باستعراض منتصف المدة في حد ذاته، سيتعين إعادة النظر في الآلية الحكومية الدولية برمتها، بما فيها المجلس، الذي قد يكون بإمكانه عقد مزيد من الدورات التنفيذية ويجب عليه تخصيص وقت كاف لبحث خطة العمل لفائدة أقل البلدان نموا.
    With respect to the Mid-term Review itself, the whole intergovernmental machinery would have to be looked at, including the Board, which could perhaps hold more executive sessions and must devote sufficient time to the Programme of Action for the least developed countries for the Decade 2001-2010. UN وفيما يتعلق باستعراض منتصف المدة في حد ذاته، سيتعين إعادة النظر في الآلية الحكومية الدولية برمتها، بما فيها المجلس، الذي قد يكون بإمكانه عقد مزيد من الدورات التنفيذية ويجب عليه تخصيص وقت كاف لبحث خطة العمل لفائدة أقل البلدان نموا.
    137. The establishment of a special technology transfer and technological capacity-building mechanism for the least developed countries is crucial to facilitating their technological leapfrogging, which will contribute to bringing about rapid structural transformation. UN 137 - ومن الأهمية بمكان إنشاء آلية خاصة لنقل التكنولوجيا وبناء القدرات التكنولوجية لفائدة أقل البلدان نموا وذلك لتيسير طفرتها التكنولوجية التي ستساهم في تحقيق تحولها الهيكلي السريع.
    47. His Government welcomed the WTO Plan of Action for the least developed countries adopted in Singapore in December 1996, as well as the initiatives taken by the European Union and the Government of the United States of America to change their generalized system of preferences in favour of the least developed countries in Africa. UN ٤٧ - وأعرب عن ترحيب حكومته بخطة عمل منظمة التجارة العالمية ﻷقل البلدان نموا المعتمدة في سنغافورة في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، إضافة إلى المبادرات التي اتخذها الاتحاد اﻷوروبي وحكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية من أجل تغيير نظام اﻷفضليات المعمم لديهما لفائدة أقل البلدان نموا في أفريقيا.
    4. Efforts made by multilateral, regional and bilateral financial and development institutions to increase financial resources to promote South-South cooperation, where appropriate, for the least developed countries are welcomed. UN 4 - وتلقى ترحيبا الجهود التي تبذلها المؤسسات المالية والإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية والثنائية من أجل زيادة الموارد المالية لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، حسب الاقتضاء، لفائدة أقل البلدان نموا.
    Moreover, this positive trend may be further stimulated by the expansion of existing preferential market access schemes for least developed countries or the introduction of new ones. UN ويمكن، إضافة إلى ذلك، زيادة تحفيز هذا الاتجاه الإيجابي بالتوسع في المشاريع الموجودة للمعاملة التفضيلية في الوصول إلى الأسواق لفائدة أقل البلدان نموا أو بوضع مشاريع جديدة للمعاملة التفضيلية.
    101. New opportunities need to be explored for least developed countries to enhance sustained economic growth and sustainable development regarding industrialization, agriculture and services, forestry, energy and other infrastructure, technologies and investments. UN 101 - ويتعين استكشاف فرص جديدة لفائدة أقل البلدان نموا لتعزيز النمو الاقتصادي والتصنيع والزراعة والخدمات والحراجة وغير ذلك من الهياكل الأساسية والتكنولوجيات والاستثمارات.
    102. New opportunities need to be explored for least developed countries to enhance sustained economic growth and sustainable development regarding industrialization, agriculture and services, forestry, fisheries, energy and other infrastructure, technologies and investments. UN 102 - ويتعين استكشاف فرص جديدة لفائدة أقل البلدان نموا لتعزيز النمو الاقتصادي والتصنيع والزراعة والخدمات والحراجة وغير ذلك من الهياكل الأساسية والتكنولوجيات والاستثمارات.
    45. At its spring session, UNCTAD had recommended various measures to make the necessary preparations for a high-level mid-term global review of the Programme of Action for the LDCs for the 1990s. UN ٤٥ - وقد أوصى مجلس التجارة والتنمية في دورته لفصل الربيع بأن يتخذ عدد من التدابير بهدف تحضير الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المكلف بالاستعراض العالمي لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لفائدة أقل البلدان نموا في منتصف مساره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد