Establishing development goals for the period beyond 2015 requires a participatory approach. | UN | ويستلزم تحديد أهداف إنمائية لفترة ما بعد عام 2015 نهجا قائما على المشاركة. |
The Council will play a leading role in mapping out the disaster reduction strategy for the period beyond the year 2000; | UN | وسيقوم المجلس الرفيع المستوى بدور رائد في إعداد استراتيجية الحد من الكوارث لفترة ما بعد سنة ٢٠٠٠. |
However, we can at this session of the General Assembly adopt a forward-looking disarmament agenda for the period beyond 1995 in which priority is given to these objectives. | UN | غير أننا يمكننا في هذه الدورة للجمعية العامة أن نعتمد خطة مستقبلية لنزع السلاح لفترة ما بعد عام ١٩٩٥ تعطى فيها اﻷولوية لهذه اﻷهداف. |
More recently, the Government of Liberia has launched a visioning exercise to prepare for the period after the end of the current poverty reduction strategy. | UN | وأطلقت حكومة ليبريا في الآونة الأخيرة عملية لصياغة رؤية استعدادا لفترة ما بعد نهاية استراتيجية الحد من الفقر الحالية. |
Finally, it would be remiss of me not to recall that the Tribunal is actively preparing for the period after the completion of its current trial work. | UN | وأخيرا، سأكون مقصرا إن لم أشر إلى أن المحكمة تعمل بهمة على الإعداد لفترة ما بعد الانتهاء من عمل المحاكمات. |
Some Governments consider that negotiations of new commitments relating to the limitation of emissions of greenhouse gases for the period beyond 2000 should be launched at the first session of the Conference of the Parties, on the basis of available scientific information, for conclusion within three years or so. | UN | فبعـض الحكومـات تعتبـر أن التفـاوض بشـأن التزامـات جديـدة فيما يتعلق بالحد من انبعاثات غازات الدفيئة لفترة ما بعد سنة ٢٠٠٠ ينبغي أن تبدأ في الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف، على أساس المعلومات العلمية المتاحة، للتوصل إلى نتيجة بشأنها في غضون ثلاث سنوات أو نحو ذلك. |
To strengthen international cooperation in support of the New Partnership for Africa's Development and the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals and those for the period beyond 2015, in Africa | UN | تعزيز التعاون الدولي دعماً للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية وتلك المقررة لفترة ما بعد عام 2015، في أفريقيا. |
In formulating objectives for the period beyond 2015, it was critical to consider gender issues, including women, peace and security. | UN | واختتمت مشيرة إلى صياغة الأهداف لفترة ما بعد عام 2015، فأكدت الأهمية القصوى للنظر في المسائل الجنسانية، بما في ذلك المرأة والسلام والأمن. |
He stressed that clarifying the rules for the period beyond 2012 is an essential precursor to agreeing on further commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol. Organizational matters | UN | وشدد على أن توضيح القواعد لفترة ما بعد 2012 مقدمة أساسية للاتفاق على الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو. |
The recently adopted Bali Road Map and Action Plan provide the framework for the formal negotiations to reach a comprehensive and strong international climate change agreement for the period beyond 2012. | UN | وخريطة الطريق وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما مؤتمر بالي مؤخرا يوفران الإطار المواتي لإجراء المفاوضات الرسمية من أجل التوصل إلى اتفاق دولي شامل فعال بشأن تغير المناخ لفترة ما بعد عام 2012. |
Individual interests must be set aside and the challenges faced together so that the next step could be taken for the period beyond 2000, which could in particular include negotiations for an emission-reduction protocol, and so that a positive message could emerge from the Berlin Conference. | UN | ويجب أن تطرح جانبا المصالح الفردية وتواجه التحديات يدا واحدة حتى يمكن اتخاذ الخطوة التالية لفترة ما بعد عام ٠٠٠٢، والتي يمكن أن تشتمل بصفة خاصة على مفاوضات من أجل وضع بروتوكول لخفض الانبعاثات وحتى يمكن الخروج من مؤتمر برلين برسالة ايجابية. |
(d) To define priorities for the period beyond 1997. | UN | )د( تحديد اﻷولويات لفترة ما بعد عام ١٩٩٧. |
IX. Options for the period beyond June 2005 | UN | تاسعا - الخيارات المتاحة لفترة ما بعد حزيران/يونيه 2005 |
The topic of climate change was a priority issue at our most recent session, and the secretariat has been mandated to follow up on the ongoing negotiations for an international agreement on stronger action on climate change for the period beyond 2012, as laid down in the Bali Action Plan. | UN | وكان موضوع تغير المناخ مسألة ذات أولوية في دورتنا الأخيرة، وكانت الأمانة قد كلِّفت بمتابعة المفاوضات المستمرة من أجل اتفاق دولي بشأن اتخاذ إجراء أقوى حول تغير المناخ لفترة ما بعد عام 2012، وكما ورد في خطة عمل بالي. |
Accordingly, the Secretary-General was requesting that the General Assembly, at its forty-ninth session, should make appropriate provision for the expenses of UNIKOM for the period beyond 31 March 1995, should the Security Council decide to continue the Mission. | UN | ووفقا لذلك طلب اﻷمين العام أن ترصد الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين اعتمادا ملائما لتغطية مصروفات البعثة المراقبة لفترة ما بعد ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، إذا ما قرر مجلس اﻷمن اﻹبقاء على البعثة. |
Looking ahead, the Executive Secretary said that in 2005 Parties had to grasp the nettle of designing a climate strategy for the period after 2012. | UN | وتطلعت إلى المستقبل قائلة إن على الأطراف في عام 2005 أن تحزم أمرها وتضع استراتيجية للمناخ لفترة ما بعد العام 2012. |
In the same resolution, the Council decided to adopt a multi-year programme of work of the Commission for the period after 2003. | UN | وقرر المجلس، في القرار نفسه، اعتماد برنامج عمل متعدد السنوات للجنة، لفترة ما بعد عام 2003. |
The report of the CST will also include the proposed CST programme of work for the period after COP 8. | UN | ويشمل تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا أيضاً برنامج عمل اللجنة المقترح لفترة ما بعد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف. |
IV. Cost estimate for the maintenance of the Mission on a monthly basis for the period after 30 November 1994: supplementary | UN | الرابع - تقديرات تكاليف صيانة البعثة شهريا لفترة ما بعد ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ |
UNFPA has not specifically accrued for after-service health insurance costs, which will be owed when staff members leave the organization. | UN | لم يحسب الصندوق تكاليف التأمينات الصحية لفترة ما بعد الخدمة التي ستعود للموظفين عندما يغادرون المنظمة. |
Bremer was not speaking Arabic... it had no experience in the Middle East... or in reconstruction of postwar period... and it had never served in the army. | Open Subtitles | بريمر لم يكن يتحدث العربية... انه ليس لديها خبرة في الشرق الأوسط... أو في إعادة إعمار لفترة ما بعد الحرب... |
The Assembly also encouraged the Director-General of UNESCO to continue the process of elaborating a literacy vision and agenda for the period subsequent to the United Nations Literacy Decade, in consultation with Member States and development partners. | UN | وشجعت الجمعية أيضا المديرة العامة لليونسكو على مواصلة عملية وضع رؤية وبرنامج عمل لمحو الأمية لفترة ما بعد انقضاء عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية، وذلك بالتشاور مع الدول الأعضاء والشركاء الإنمائيين. |