ويكيبيديا

    "لفريق المراقبين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Observer Group
        
    • Monitoring Group
        
    • for ECOMOG
        
    • is operating
        
    • by the ECOMOG
        
    • UNMOGIP
        
    • of ECOMOG
        
    The military Observer Group may also fulfil other functions, including monitoring and reporting on the situation and liaising with the parties to the conflict. 2.11. UN يمكن لفريق المراقبين العسكريين أن ينفذ مهام أخرى أيضا، من بينها رصد الحالة والإفادة بشأنها، والاتصال بأطراف الصراع.
    UNDOF provides administrative and logistical support to the Observer Group Golan. UN وتقدم القوة دعماً إدارياً ولوجستيا لفريق المراقبين في الجولان.
    Through two observation posts of Observer Group Golan. UN من خلال مركزي مراقبة تابعين لفريق المراقبين في الجولان.
    3. On the deployment of an ECOWAS Monitoring Group interposition force UN ٣ - فيما يتعلق بنشر قوة فاصلة لفريق المراقبين التابع
    No Member State has indicated its intention to provide significant resources for ECOMOG for the year 1995. UN ولم تعلن أي دولة عضو عن النية في توفير موارد ضخمة لفريق المراقبين العسكريين لعام ١٩٩٥.
    A liaison office is operating in New Delhi. UN ويوجد لفريق المراقبين مكتب ارتباط في نيودلهي.
    4. Approves the implementation by the ECOMOG interposition force of its mandate referred to in paragraph 3 above in a neutral and impartial way and in conformity with United Nations peacekeeping standards to achieve its objective to facilitate the return to peace and security by monitoring the implementation of the Abuja Agreement; UN ٤ - يوافق على قيام القوة الفاصلة التابعة لفريق المراقبين بتنفيذ ولايتها المشار اليها في الفقرة ٣ أعلاه بأسلوب محايد ونزيه وطبقا لمعايير اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، بلوغا لهدف القوة المتمثل في تيسير عودة السلام واﻷمن عن طريق رصد تنفيذ اتفاق أبوجا؛
    On 31 March, an Observer Group Lebanon patrol was blocked by a civilian vehicle in the vicinity of BintJbeil. UN وفي 31 آذار/مارس، اعترضت مركبة مدنية دورية تابعة لفريق المراقبين في لبنان بالقرب من منطقة بنت جبيل.
    :: Provision of 4 UNDOF armed troops on a daily basis to 6 observation posts of the Observer Group Golan on the Bravo side UN :: توفير 4 أفراد مسلحين من أفراد القوة على أساس يومي لستة مراكز مراقبة لفريق المراقبين في الجولان على الجانب برافو
    The review also recommended that UNIFIL should take greater advantage of the added value of military observers from the UNTSO Observer Group Lebanon, and should utilize them for specific functions under the UNIFIL mandate. UN وأوصى الاستعراض أيضا بأن تستفيد اليونيفيل أكثر من القيمة المضافة لفريق المراقبين العسكريين التابع لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في لبنان، وأن تستخدمهم في مهام محددة في إطار ولاية اليونيفيل.
    Nor should we forget the invaluable contribution of Mali, Nigeria, Tunisia and Zimbabwe, which provided personnel for the Neutral Military Observer Group (NMOG II), which has been monitoring the cease-fire. UN ولا ينبغي أن ننسى اﻹسهام القيم الذي قدمته تونس وزمبابوي ومالي ونيجيريا، التي وفرت الموظفين لفريق المراقبين العسكريين المحايد الذي ما فتئ يرصد وقف إطلاق النار.
    The enlarged United Nations Observer Group could also ascertain the veracity of India's allegations that Pakistan is providing military assistance to the Kashmiri struggle. UN ويمكن لفريق المراقبين الموسع التابع لﻷمم المتحدة أن يتحقق أيضا من صحة المزاعم الهندية بأن باكستان توفر المساعدة العسكرية للكفاح الكشميري.
    Provision of UNDOF armed guards to six Bravo-side observation posts of Observer Group Golan UN تقديم حراس مسلحين إلى ستة مراكز للمراقبة واقعة على الجانب " برافو " وتابعة لفريق المراقبين في الجولان
    25. Australia welcomed the 2014 elections and the provisional recognition of their credibility from the Multinational Observer Group. UN 25- ورحبت أستراليا بانتخابات عام 2014 والإقرار المؤقت لفريق المراقبين المتعدد الجنسيات بمصداقية هذه الانتخابات.
    UNIFIL is also supported by 51 United Nations Truce Supervision Organization military observers of the Observer Group Lebanon, including 1 woman. UN ويستفيد اليونيفيل أيضا من دعم يقدمه 51 مراقبا عسكريا من مراقبي هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة التابعين لفريق المراقبين في لبنان، من بينهم امرأة واحدة.
    Provision of UNDOF armed guards to six Bravo-side observation posts of Observer Group Golan UN :: تقديم حراس مسلحين إلى ستة مراكز للمراقبة واقعة على الجانب " برافو " وتابعة لفريق المراقبين في الجولان؛
    UNIFIL also has maintained effective liaison and coordination with the Israel Defense Forces, including through expanded activities of the Observer Group Lebanon of the United Nations Truce Supervision Organization. UN كما حافظت القوة على اتصال وتنسيق فعالين مع جيش الدفاع الإسرائيلي، بوسائل منها الاضطلاع بأنشطة واسعة النطاق لفريق المراقبين في لبنان التابع لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    Under the Government-provided personnel heading, provision of $6,400 is made to cover travel of a senior military officer of ECOMOG (the Monitoring Group of the Economic Community of West African States (ECOWAS) to New York for official meetings and consultations. UN وتحت بند اﻷفراد الذين تقدمهم الحكومات، تم رصد مبلغ ٠٠٤ ٦ دولار لتغطية سفر كبار الضباط العسكريين التابعين لفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى نيويورك لعقد اجتماعات رسمية وإجراء مشاورات. الاحتياجات التشغيلية
    In the medium term, there was a need to establish regional peacekeeping capacities modelled on the Economic Community of West African States Monitoring Group (ECOMOG). UN وقالت إنه يلزم، في اﻷمد المتوسط، إنشاء أجهزة إقليمية لحفظ السلام مماثلة في تصميمها لفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    An important aspect is the question of logistic support for ECOMOG, especially for the additional troops. UN ومن النواحي الهامة مسألة الدعم اﻹداري لفريق المراقبين العسكريين، ولا سيما للقوات اﻹضافية.
    A liaison office is operating in New Delhi. UN ويوجد لفريق المراقبين مكتب ارتباط في نيودلهي.
    12. Requests further the Secretary-General to keep the Security Council regularly informed of the situation in Guinea-Bissau and to submit a report to it by 17 March 1999 on the implementation of the Abuja Agreement including the implementation by the ECOMOG interposition force of its mandate; UN ٢١ - يطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يبقي مجلس اﻷمن على علم بصورة منتظمة بالحالة في غينيا - بيساو، وأن يقدم إليه تقريرا بحلول ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٩ عن تنفيذ اتفاق أبوجا بما في ذلك تنفيذ القوة الفاصلة التابعة لفريق المراقبين لولايتها؛
    I should like to take this opportunity to express my gratitude to Major General Choi for his dedicated leadership of UNMOGIP. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن امتناني للواء شوي لما أبداه من تفان في قيادته لفريق المراقبين العسكريين في الهند والباكستان.
    The main requirements of ECOMOG are listed in paragraph 27 above. UN وتندرج الاحتياجات الأساسية لفريق المراقبين في الفقرة 27 أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد