ويكيبيديا

    "لقاحات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • vaccines
        
    • vaccine
        
    • vaccinations
        
    • vaccination
        
    • shots
        
    • vaccinated
        
    • immunizations
        
    The PCB urged UNAIDS to increase prevention efforts and requested Member States to make major efforts to develop vaccines. UN وحث المجلس اليونيدز على زيادة الجهود الوقائية وطلب إلى الدول اﻷعضاء بذل جهود واسعة النطاق لاستنباط لقاحات.
    The Fund will also support research for developing new vaccines. UN كما سيتولى الصندوق دعم البحوث المتعلقة باستحداث لقاحات جديدة.
    It is therefore important and, indeed, imperative that all of us promote clinical trials using treatment vaccines. UN ولذلك فمن الأهمية بمكان، بل ومن المحتم أن ندعم جميعا التجارب السريرية باستخدام لقاحات للعلاج.
    :: vaccine technology: the use of modern immunology to develop recombinant DNA (rDNA) vaccines for improving control of lethal diseases. UN :: تكنولوجيا التلقيح: استخدام المناعيات الحديثة لصناعة لقاحات الحمض النووي الديوكسي المتأشب من أجل تحسين مكافحة الأمراض الفتاكة.
    Six million children have received polio vaccinations to date. UN وتلقى ستة ملايين طفل لقاحات شلل الأطفال حتى الآن.
    Further recognizing that each year an additional 2.6 million children under five years of age die because of diseases potentially preventable by new vaccines; UN وإذ يدرك كذلك أن 2.6 مليون طفل آخرين يموتون كل عام قبل بلوغ سن الخامسة نتيجة أمراض يُحتمل منعها باستعمال لقاحات جديدة،
    Further recognizing that each year an additional 2.6 million children under five years of age die because of diseases potentially preventable by new vaccines; UN وإذ يدرك كذلك أن 2.6 مليون طفل آخرين يموتون كل عام قبل بلوغ سن الخامسة نتيجة أمراض يُحتمل منعها باستعمال لقاحات جديدة،
    Further recognizing that each year an additional 2.6 million children under five years of age die because of diseases potentially preventable by new vaccines; UN وإذ يدرك أيضا أن 2.6 مليون طفل آخرين يموتون كل عام قبل بلوغ سن الخامسة نتيجة أمراض يُحتمل منعها باستعمال لقاحات جديدة؛
    The expansion of vaccination schedules to include new vaccines has greatly increased the amount of resources that need to be mobilized. UN وقد أدى توسيع نطاق مشاريع التحصين باللقاحات لتشمل لقاحات جديدة إلى زيادة كبيرة في مقدار الموارد التي يلزم تعبئته.
    Long-term support is needed to develop effective vaccines and microbicides. UN والدعم الطويل الأمد مطلوب لتطوير لقاحات ومبيدات جراثيم فعالة.
    Preventive vaccines are created, but not all flu strains become widespread. Open Subtitles لقاحات معادية تصنع لكن ليس كل سلاسل الزكام تنتشر عالمياً
    We must also work on new treatment methods and invest in research to speed up the discovery of a cure and to develop vaccines. UN ويجب أن نعمل أيضا على إيجاد أساليب جديدة للعلاج والاستثمار في البحوث الرامية إلى تسريع اكتشاف علاج وتطوير لقاحات.
    Also worthy of note is the addition of yellow fever and hepatitis vaccines to the expanded immunization programme. UN ونلاحظ إدراج لقاحات مكافحة الحمى الصفراء ولقاحات مكافحة التهاب الكبد في البرنامج الموسع للتطعيم.
    The Advisory Committee recommended that the Secretary-General should consider the feasibility of system-wide supply contracts for vaccines. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن ينظر الأمين العام في جدوى إبرام عقود توريد لقاحات على نطاق المنظومة.
    An additional R 1.8 billion will be available for the introduction of three new vaccines for children. UN وسيوفر مبلغ إضافي قدره 1.8 بليون راند لبدء استخدام ثلاثة لقاحات جديدة للأطفال.
    Acceleration of immunization services through a Reach Every District approach will be supported, as well as the introduction of new vaccines to reduce major childhood killer diseases. UN وسيقدم الدعم لتسريع خدمات التحصين من خلال الأخذ بنهج للوصول إلى كل المناطق، فضلا عن إدخال لقاحات جديدة للحد من الأمراض الرئيسية القاتلة للأطفال.
    In 2009, the Palestinian Authority assumed financial responsibility for the procurement of the full complement of essential vaccines for children. UN وفي عام 2009، تولت السلطة الفلسطينية المسؤولية المالية عن شراء جميع لقاحات الأطفال الأساسية.
    UNICEF also provided vaccines for the national immunization programme and equipped every health centre in the country with refrigerators operated by solar power. UN كما قدمت اليونيسيف لقاحات لبرنامج التحصين الوطني وجهّزت كافة المراكز الصحية في البلد بثلاجات تعمل بالطاقة الشمسية.
    There have been no stocks of BCG vaccine since September 2000, and stocks for DPT vaccine remain low. UN ولم تتوفر لقاحات السل منذ أيلول/سبتمبر عام 2000 كما ظل حجم المخزون من اللقاح الثلاثي منخفضا.
    Our efforts must be augmented by the development of effective microbicides to assist in prevention, as well as of new and effective drugs for therapy and, ultimately, of an effective and affordable vaccine. UN ولا بد من زيادة ما نبذله من جهود عن طريق استحداث مبيدات الجراثيم الفعّالة بغية المساعدة في الوقاية، فضلا عن العقاقير الجديدة والفعّالة للعلاج، وأخيرا، إنتاج لقاحات فعّالة وميسورة التكاليف.
    The campaigns have included giving vaccinations and medicines to children below the age of five, free of charge at all Government health centres. UN واشتملت الحملات على تقديم لقاحات وأدوية للأطفال دون سن الخامسة مجاناً في جميع المراكز الصحية الحكومية.
    That's why flu shots are given just before Christmas. Open Subtitles ولهذا تعطى لقاحات الإنفلونزا قبل عيد الميلاد المجيد
    In response to outbreaks, mainly in West and Central Africa, more than 3.5 million children were vaccinated against meningitis and approximately 6 million against yellow fever. UN وفي مواجهة حالات التفشي، لا سيما في غرب ووسط أفريقيا، تلقى أكثر من 3.5 مليون طفل لقاحات ضد مرض التهاب السحايا، وحوالي 6 ملايين طفل لقاحات ضد مرض الحمى الصفراء.
    HIV has proven to be very different from those viruses for which we have developed effective immunizations. UN وأثبت الفيروس أنه مختلف تماما عن تلك الفيروسات التي استحدثنا لها لقاحات فعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد