ويكيبيديا

    "لقاضي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • judge
        
    • magistrate
        
    • Qadi
        
    • the justice of
        
    • coroner
        
    Only exceptionally will a juvenile judge order the detention of a juvenile. UN وفي حالات استثنائية فقط يمكن لقاضي الأحداث أن يأمر باعتقال حدث.
    It's not good but, you know, it's up to a judge now. Open Subtitles ليس جيداُ , لكن كما تعلم , هذا عائد لقاضي الآن
    If the trial judge considers it useful, he or she may solicit the opinion of a minor aged 10 years or over in a civil case. UN ويمكن لقاضي المحكمة الابتدائية أن يطلب، إذا ما اعتبر ذلك مفيدا في إطار إجراء مدني، رأي القاصر ابتداء من سن العاشرة.
    Individuals can lodge a magistrate's complaint at the District Court for breaching Syariah Court orders. UN 16-20 ويستطيع الأفراد تقديم شكوى لقاضي الصلح في المحكمة المحلية بسبب الإخلال بأوامر المحكمة الشرعية.
    The Court found that the European Union authorities had not provided Qadi access to the evidence against him or addressed the " exculpatory evidence " he had provided. UN وخلصت المحكمة إلى أن سلطات الاتحاد الأوروبي لم تتح لقاضي الاطلاع على أدلة إدانته ولم تتناول " أدلة البراءة " التي قدمها.
    For this reason, she refused to sign the record of the hearings, and she explained clearly to the investigating judge why she was doing so. UN ولهذا السبب، رفضت التوقيع على تقرير جلسة الاستماع وأوضحت بصراحة لقاضي التحقيق أسباب رفضها التوقيع.
    For this reason, she refused to sign the record of the hearings, and she explained clearly to the investigating judge why she was doing so. UN ولهذا السبب، رفضت التوقيع على تقرير جلسة الاستماع وأوضحت بصراحة لقاضي التحقيق أسباب رفضها التوقيع.
    In the case of a person detained incommunicado, however, the investigating judge could order a doctor's visit every eight hours. UN غير أنه يجوز لقاضي التحقيق أن يأمر بزيارة السجين في الحبس الانفرادي كل ثماني ساعات.
    The investigating judge could also hear the testimony of a witness without the presence of the prosecutor and the defence lawyer. UN ويجوز لقاضي التحقيق أيضا أن يستمع إلى شهادة الشاهد دون حضور المدعي العام ومحامي الدفاع.
    The Pre-Trial judge found that the Prosecutor had not exercised his discretion in a manifestly unreasonable way. UN وثبت لقاضي الإجراءات التمهيدية أن المدعي العام لم يمارس سلطته التقديرية على نحو غير معقول بشكل جلي.
    This will enable the Pre-Trial judge to begin to assemble his dossier and to accelerate the process of determining whether the indictment can be confirmed. UN ويسمح ذلك لقاضي الإجراءات التمهيدية بالبدء في إعداد ملفه وبتسريع عملية تقييم ما إذا يمكن التصديق على قرار الاتهام.
    The Unit's sociologists are required to submit a comprehensive report on improvements in the juvenile's behaviour to the juvenile judge every six months. UN وعلى اخصائيات الوحدة تقديم تقرير شامل عن التطور السلوكي للحدث لقاضي الأحداث كل ستة أشهر.
    In the preparation for the trial hearing, the investigating judge or prosecutor should ensure adequate access to the court for the victim. UN وعند الاعداد لجلسة المحاكمة، ينبغي لقاضي التحقيق أو المدعي العام أن يضمن للضجية الوصول الى المحكمة بصورة ملائمة.
    In the preparation for the trial hearing, the investigating judge or prosecutor should ensure adequate access to the court for the victim. UN وعند الاعداد لجلسة المحاكمة، ينبغي لقاضي التحقيق أو المدعي العام أن يضمن للضجية الوصول الى المحكمة بصورة ملائمة.
    The author's counsel mentioned this to the trial judge, who then instructed the jury to disregard any media coverage of the case. UN وذكر محامي الشاكي هذا اﻷمر لقاضي المحاكمة الذي أصدر تعليماته حينذاك للمحلفين ﻹغفال أي تغطية إعلامية للقضية.
    The identity is accordingly known only to the examining magistrate, and is subsequently unknown even to the trial judge. UN وبذلك، لا يعرف هوية الشاهد إلا القاضي المحقق، وتبقى مجهولة بعد ذلك حتى لقاضي المحكمة.
    The trial judge cannot exercise any discretion in granting bail to suspects. UN ولا يمكن لقاضي الموضوع أن يمارس أي سلطة تقديرية في الافراج عن المشتبه فيهم بكفالة.
    The examining magistrate has the option of extending the duration of the detention up to a maximum of eight days, but only if the person detained represents a danger to others. UN ويحق لقاضي التحقيق إطالة مدة الحجز بحد أقصى ثمانية أيام، فقط إذا كان الشخص المحتجز يشكل خطرا على الغير.
    60. In Guernsey the magistrate or Acting magistrate may act as coroner, but only at the instance of the Law Officers. UN 60- في غيرزني، يجوز لقاضي الصلح أو نائبه القيام بدور قاضي التحقيق الجنائي وذلك بناءً على طلب الموظفين القضائيين.
    The Court found that the European Union authorities had not provided Qadi access to the evidence against him or addressed the " exculpatory evidence " he had provided. UN ورأت المحكمة أن سلطات الاتحاد الأوروبي لم تتح لقاضي إمكانية الاطلاع على الأدلة المقدمة ضده ولم تتناول " أدلة البراءة " التي قدمها.
    the justice of the peace can take any action required to ascertain the family situation, psychological and physical circumstances of a minor and the conditions in which the minor is living. UN ويمكن لقاضي الصلح اتخاذ جميع التدابير للتحقيق في الحالة الأسرية والأخلاقية والمادية للقاصر وظروف حياته.
    A coroner may sit alone or, in certain circumstances, with a jury. UN ويجوز لقاضي الوفيات أن يعقد جلساته بمفرده، أو يعقدها في ظروف معينة مع هيئة محلفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد