I had to drag this priest away from another marriage. | Open Subtitles | لقد اضطررت أن آخذ هذا الشيخ من أحدى الزيجات |
I had to dab Tabasco on the nipples to see him off. | Open Subtitles | لقد اضطررت ان ادهن صدري بصلصة الفلفل الحار كي يبعتد عني |
Yeah, I had to cut it for a fucking tampon commercial. | Open Subtitles | نعم , لقد اضطررت لقصه لأجل إعلان سدادات قطنية لعين |
I'm sorry, Ella. I've had to make some really harsh cuts. | Open Subtitles | انا آسفة "إيلا" ، لقد اضطررت لجرح شخص ما بعنف |
I just had to sell the Oceanis. | Open Subtitles | لقد اضطررت إلي بيع القارب مؤخراً |
I had to dab Tabasco on the nipples to see him off. | Open Subtitles | لقد اضطررت ان ادهن صدري بصلصة الفلفل الحار كي يبعتد عني |
Oh, I had to. If I don't finish this thing, it doesn't get fired till next Friday. | Open Subtitles | لقد اضطررت إلى ذلك ، إذا لم اكمل هذا لن نستطيع تسخينه حتى الجمعة المقبلة |
I had to claw my way up from traffic cop to get here. | Open Subtitles | لقد اضطررت لشق طريقي من شرطي مرور للوصول إلى هنا |
All right, on three-- go. Everybody clear out, the coroner's coming through. No offense, I had to check you out. | Open Subtitles | حسنا , عند العد ثلاثة لا ضغينة , لقد اضطررت لفحصك |
Trust me, you don't want any of this. I had to pull apart the whole filtration system. | Open Subtitles | ثقي بي، لا تودّين الانخراط في هذا، لقد اضطررت لتفكيك نظام الترشيح برمّته. |
I had to let out the crotch in those dungarees. | Open Subtitles | لقد اضطررت لإرشاد العاملين إلى طريق الخروج |
I had to go to a picnic and there was no one to make me any kimbab. | Open Subtitles | لقد اضطررت للذهاب في نزهة ولم يكن هناك أي أحد ليصنع لي الكيمباب |
- Oh, I know. I had to reach under your jeans. - Oh! | Open Subtitles | اعرف,لقد اضطررت للوصول لتحت سروالك الجينز |
She found out about the trip. I had to make her think it was for her. | Open Subtitles | لقد اضطررت لإخبارها بأنّ .. الرحلة كانت من أجلها والآن |
I had to take some personal time, see my dad. | Open Subtitles | .. لقد اضطررت أن آخذ إجازة شخصية .. لأرى أبي |
I had to make lots of promises to get this jerk elected. | Open Subtitles | لقد اضطررت لتقديم الكثير من الوعود لجعل هذا الغبي يترشح |
Yeah, me neither. I had to change in Harrisburg. | Open Subtitles | وانا ايضاً لقد اضطررت ان اغير الباص في هاينزبرغ |
I've had to take a few cold showers before, but nothing like this. | Open Subtitles | لقد اضطررت لأخذ بضعة حمامات باردة من قبل، ولكن لا شيء أشبه بهذا. |
"you'd be home by now." Yes, I've had dealings with your lot before. | Open Subtitles | لكنت بمنزلك بحلول الان نعم لقد اضطررت لأتعامل مع كثير منكم |
Oh! I'm sorry, I just had to have a cigarette | Open Subtitles | آسفة، لقد اضطررت لأدخن سيجارة. |
I was forced to lie awake all night with the knowledge that I had cost Diana her career as a world famous concert pianist. | Open Subtitles | لقد اضطررت للاستلقاء مستيقظة طوال الليل مع معرفتي أني قد كلفت دايانا مهنتها ك عازفة بيانو مشهورة عالمياً . |