ويكيبيديا

    "لقد اعتمدت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was adopted by
        
    • has adopted
        
    • have adopted
        
    • had adopted
        
    • adopted the
        
    • I counted
        
    • adopted a
        
    • I was adopted
        
    The draft resolution was adopted by the Fifth Committee without a vote. UN لقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع القرار بدون تصويت.
    The Migrant Workers Convention was adopted by the General Assembly over eight years ago, and still has not entered into force. UN لقد اعتمدت الجمعية العامة اتفاقية العمال المهاجرين منذ أكثر من ثماني سنوات، ومع ذلك فإنها لم تدخل حيز النفاذ حتى الآن.
    Uganda, through its new Constitution of 1997, has adopted a political declaration to exert all efforts to dismantle drug-trafficking organizations, reduce the demand for drugs and control their illicit supply. UN لقد اعتمدت أوغندا، من خلال دستورها الجديد لعام ١٩٩٧، إعلانا سياسيا تعهدت فيه ببذل قصاراها لتفكيك تنظيمـــــات الاتجار بالمخدرات وخفـــض الطلب على المخدرات ومكافحة عرضها غير المشروع.
    Botswana has adopted and is implementing a policy of community-based natural resource management. UN لقد اعتمدت بوتسوانا سياسة تقوم على أساس إدارة الموارد الطبيعية القائمة في المجتمع.
    This body and the Security Council have adopted numerous resolutions on Palestine, yet there has been no tangible outcome. UN لقد اعتمدت هذه المنظمة ومجلس الأمن العديد من القرارات، ومع ذلك لم تكن هناك أي نتيجة ملموسة.
    The reporting State had adopted the Convention with no reservations and had the obligation to discourage any notions of inequality of women and men which were affirmed by laws, or by religious or private law or by custom. UN لقد اعتمدت الدولة المقدمة للتقارير الاتفاقيةَ دون تحفظات وقد تعين عليها أن تُثني عن تبني أية فكرة من أفكار اللامساواة بين النساء والرجال، أقرتها القوانين، أو القوانين الدينية أو الخاصة، أو العُرف.
    The First Committee adopted the draft resolution without a vote. May I take it that the Assembly wishes to do the same? UN لقد اعتمدت اللجنة الأولى مشروع القرار من دون تصويت، فهل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟
    In the Committee, operative paragraph 2 of the draft resolution XXVIII was adopted by a vote. UN لقد اعتمدت اللجنة الفقرة 2 من منطوق مشروع القرار الثامن والعشرين بالتصويت.
    In the Committee, operative paragraph 13 of draft resolution I was adopted by a vote. UN لقد اعتمدت الفقرة 13 من منطوق مشروع القرار بإجراء تصويت في اللجنة.
    The draft decision was adopted by the Fourth Committee without objection. UN لقد اعتمدت اللجنة الرابعة مشروع المقرر هذا بدون اعتراض.
    The draft decision was adopted by the Fifth Committee without a vote. UN لقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع المقرر بدون تصويت.
    The draft resolution was adopted by the Sixth Committee without a vote. UN لقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار دون تصويت.
    The draft decision was adopted by the Sixth Committee without a vote. UN لقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع المقرر دون تصويــت.
    Since its independence, Tunisia has adopted a development policy according special importance to population issues. UN لقد اعتمدت تونس منذ استقلالها على سياسة تنموية أولت مكانة خاصة للمسائل السكانية.
    The Chinese Government has adopted two major decisions in the field of military transparency. UN لقد اعتمدت الحكومة الصينية قرارين رئيسيين في مجال الشفافية العسكرية.
    The Chinese Government has adopted reform and opening-up as a fundamental national policy. UN لقد اعتمدت الحكومة الصينية الإصلاح والانفتاح كسياسة وطنية أساسية.
    The Brazilian Government has adopted several measures in compliance with this Article and Recommendation No. 7, which deal with the adoption of measures for the eradication of poverty. UN لقد اعتمدت حكومة البرازيل تدابير متعددة امتثالا لهذه المادة وللتوصية رقم 7، التي تتناول اعتماد تدابير للقضاء على الفقر.
    Burundi has adopted its development programme as part of the interim strategic framework for economic recovery and poverty reduction. UN لقد اعتمدت بوروندي برنامجها الإنمائي باعتباره جزءا من الإطار الاستراتيجي المؤقت للانتعاش الاقتصادي والحد من الفقر.
    States have adopted penal codes to prosecute criminals, bring them before a court, sentence them and have their sentence enforced. UN لقد اعتمدت الدول قوانين جنائية لمحاكمة المجرمين، وتقديمهم إلى المحاكم، وإصدار الأحكام بحقهم، وإنفاذ تلك الأحكام.
    The Government had adopted a quota system to improve the participation of women in public life and decision-making by implementing an affirmative action process to narrow the gap between women and men. UN لقد اعتمدت الحكومة نظاما للحصص لتحسين مشاركة النساء في الحياة العامة وصنع القرار عن طريق تنفيذ عملية تقوم على العمل الإيجابي من أجل تضييق الفجوة بين النساء والرجال.
    The Third Committee adopted the draft resolution without a vote. May I take it that the Assembly wishes to do likewise? UN لقد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار دون تصويت، هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟
    I counted on him, too. Look where it got me. Open Subtitles لقد اعتمدت عليه انا ايضا انظر الى أين أوصلنى
    Our National Assembly adopted a historic Declaration on Srebrenica: a crime was condemned and an apology was extended. UN لقد اعتمدت جمعيتنا الوطنية إعلانا تاريخيا بشأن سربيرنيتشا أدينت فيه الجريمة التي ارتكبت بحقها وقدم اعتذار عن ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد