I've waited my whole life to breathe fresh air. | Open Subtitles | لقد انتظرت بلدي كله الحياة للتنفس الهواء النقي. |
I've waited thousands of years for this moment, and I can't live with myself if Gabriel gets away. | Open Subtitles | لقد انتظرت آلاف السنين لهذه اللحظة، وأنا لا أستطيع العيش مع نفسي إذا يلقاه جبريل بعيدا. |
I've waited my whole life to hear those words. | Open Subtitles | لقد انتظرت طوال حياتي كي أسمع تلك الكلمات |
I waited that, maybe, you could bring that on. | Open Subtitles | لقد انتظرت هذا ربما يمكنك إلقاء اللوم على |
I waited till he went on his spring ministry tour, 2010-- | Open Subtitles | لقد انتظرت حتى رحل في جولته الكهنوتية في ربيع 2010 |
I've been waiting my entire life for this match. | Open Subtitles | لقد انتظرت حياتي كلها من أجل هذه المباراة |
I have waited ten years for the C.P.D. and C.F.D. | Open Subtitles | لقد انتظرت شرطة و مطافئ شيكاغو طيلة عشر سنوات |
I've waited so long for this moment. I wonder if I'm dreaming. | Open Subtitles | لقد انتظرت هذه اللحظة طويلاً لدرجة أننى أتساءل هل هذا حلم؟ |
How long I've waited to welcome you aboard Vyerni. | Open Subtitles | لقد انتظرت طويلا لأرحب بك على متن سفينتي |
I... Here. I've waited long enough. | Open Subtitles | . تفضلي, لقد انتظرت بما فيه الكفاية والآن اريد تفاصيل |
I've lost count of the years I've waited for this moment. | Open Subtitles | لقد فقدت العديد من السنوات لقد انتظرت هذا اللحظه. |
I've waited two years for to cut his throat... to see how he's bleeding like a pig. | Open Subtitles | لقد انتظرت لعامين حتى أقطع حنجرته ,اراه ينزف كالخنزير |
I've waited all lifetime for George Altman to ask me on a date. | Open Subtitles | . لقد انتظرت زمن طويل لكي جورج التمان يطلب مني الخروج معه في موعد |
I waited for months in your mad scientist igloo. | Open Subtitles | لقد انتظرت لأشهر في بيت الثلج العلمي المجنون خاصتك |
I waited 40 years to get these. Now play with me, damn it. | Open Subtitles | لقد انتظرت 40 سنة لأحصل علي هذه العب معي الآن , اللعنة |
Look, I waited my whole life for a storm like this. | Open Subtitles | اسمع لقد انتظرت طيلة عمري لأجل عاصفة كهذه |
I've been waiting 16 years, and it hasn't been easy. | Open Subtitles | لقد انتظرت لستة عشر عامًا, ولم يكن بالأمر الهيّن. |
I've been waiting five years to run my own op. | Open Subtitles | لقد انتظرت خمس سنوات لكي ادير فرقاً خاصاً بي |
I have waited a long time for a face-to-face. | Open Subtitles | لقد انتظرت طويلا من أجل لقاء وجه لوجه |
You waited UNTIL I TURNED MY BACK, DIDN'T YOU, HENRY? | Open Subtitles | لقد انتظرت حتى ادرت ظهري اليس كذلك هنري؟ |
Well, maybe I should've waited for your friend, Forbes, to open the door before I set it off. | Open Subtitles | حسنا، ربما ينبغي لقد انتظرت لصديقك، فوربس، لفتح الباب قبل أن تفجيره. |
You wait two weeks before my wedding... to tell me something like that? | Open Subtitles | لقد انتظرت أسبوعين قبل موعد زواجي لتخبريني بمثل هذه الامور ؟ |
She waited till the last minute so I would have no time to prepare. | Open Subtitles | لقد انتظرت لآخر لحظة حتى لا يكون لديَّ الوقت لأستعد |
We've waited 7 years, we can wait a little longer. | Open Subtitles | لقد انتظرت سبعة سنوات، يمكننا الانتظار لفترة أطول بِقليل. |
You've waited a long time for this professorship. Uh, so... good-good morning. | Open Subtitles | لقد انتظرت طويلا من اجل هذه اللحظة صباح الخير. |
I have been waiting for this moment since the first day of freshman year. | Open Subtitles | لقد انتظرت هذه اللحظة منذ اليوم الأول من السنة الأولى. |
Africa and Latin America have waited too long to gain permanent representation. | UN | لقد انتظرت أفريقيا وأمريكا اللاتينية لفترة طويلة للحصول على التمثيل الدائم. |