It was one makeout session, It's over, forget about him. | Open Subtitles | لقد كانت جلسة تقبيل واحدة لقد انتهت , انسيه |
- It's over between us. - We could talk about that. | Open Subtitles | .لقد انتهت الأمور بيننا - .يمكننا الحديث عن ذلك - |
The arduous journey of drafting a legal document is over. | UN | لقد انتهت الرحلة الشاقة المتمثلة في صياغة صك قانوني. |
That page of our history is over, and we are turning to a new one: Peace. | UN | لقد انتهت هذه الصفحة من تاريخنا، ونحن نفتح اﻵن صفحة جديدة هي: السلم. |
My fellow Americans major combat operations in Iraq has ended. | Open Subtitles | رفاقي الإمريكيون لقد انتهت عمليات القتال الرئيسية في العراق |
I'm off my shift now, but, honey, I'm gonna give you some unsolicited advice, OK? | Open Subtitles | لقد انتهت نوبتى الآن ولكنى سأعطيكى نصيحة يا عزيزتى |
- She's done talking to you. - I want you gone. | Open Subtitles | لقد انتهت من الكلام معك - أريد منك الرحيل - |
It's over. Retire. Go fishing, enjoy yourself. | Open Subtitles | لقد انتهت, تقاعد واذهب لصيد السمك وتمتع بحياتك |
I haven't been much help but I've finished that job now - It's over. | Open Subtitles | لم أقدم الكثير و لكن تلك المهمة انتهت الآن لقد انتهت |
Well, come on, It's over, and it couldn't have gone more beautifully. | Open Subtitles | حسناً، هيّا، لقد انتهت. ولن تكون أجمل من ذلك. |
The war that you've been fighting your entire life, Stick, It's over. | Open Subtitles | لقد انتهت الحرب التي خضتها طوال حياتك يا "ستيك". |
- He's not coming back, It's over. - Okay, fine. | Open Subtitles | ان لن يرجع ، لقد انتهت المهمة حسنا |
If It's over, then why are they still after me? | Open Subtitles | لقد انتهت. اذا لما هم يلاحقونني؟ |
The cold war is over, but it does not follow that its results will disappear of their own accord. | UN | لقد انتهت الحرب الباردة، ولكن هذا لا يعني أن نتائجها ستزول طوعا. |
My job is over Thank you, Lady Li Ling | Open Subtitles | لقد انتهت مهمتي شكراً يا سيدة لي لينغ |
My fucking career is over for the second time in three years. | Open Subtitles | لقد انتهت مسيرتي المهنية للمرة الثانية خلال 3 أعوام |
The cold war has ended, and totalitarianism has met its nemesis. | UN | لقد انتهت الحرب الباردة ولقيت الشمولية المصير الذي تستحقه. |
The era of the cold war and a bipolar world has ended. | UN | لقد انتهت حقبة الحرب الباردة والعالم ثنائي القطب. |
I'm off my break now. | Open Subtitles | لقد انتهت راحتى الان |
No, She's done her time in the trenches. | Open Subtitles | لا ، لقد انتهت من مرحلة الخنادق |
The cold war had ended; low-intensity conflicts had lessened. | UN | لقد انتهت الحرب الباردة، والصراعات اﻷقل كثافة قد تناقصت. |
Looks like your days of ruling this block are over! | Open Subtitles | يبدو ان ايامك بحكم هذه المنطقة لقد انتهت |
The session is finished. You can't go back in, it's dangerous. | Open Subtitles | لقد انتهت هذه الجلسة لاتستطيعين الذهاب إلى هناك هذا خطر |
The cold war has been over for some time now and the tensions and threats to peace and security which it generated are behind us. | UN | لقد انتهت الحرب الباردة منذ مدة، وتجاوزنا مرحلة التوترات والتهديدات للسلم واﻷمن التي تمخضت عنها. |