I checked out everyone who may have grudges against me. | Open Subtitles | لقد تحققت من كُل شخص قد يحمل ضغينة اتجاهي. |
I checked. There's no service on the north side of the island. | Open Subtitles | لقد تحققت من ذلك, ليس هناك خدمة على الجانبِ الشماليِ للجزيرةِ |
I checked in and around her car, and no gun, no casings. | Open Subtitles | لقد تحققت داخل وحول السيارة لا سلاح , ولا غلاف رصاصة |
I've checked the cisterns, and if we ration, we should have enough to get by. | Open Subtitles | لقد تحققت من المستودعات و لو قسمنا الغذاء سنملك ما يكفي للعيش خلال الأزمة |
Many things have been achieved since the Council's inception only three years ago. | UN | لقد تحققت الكثير من الأمور منذ إنشاء المجلس قبل فترة لا تزيد على ثلاثة أعوام. |
I checked the coroner's report. This is Columbia University. | Open Subtitles | لقد تحققت من زاوية الجريدة هذه جامعة كولومبيا |
You were clocked in to the second and so was the other guy. I checked with UNOS. | Open Subtitles | تم حساب دخولك بالثانية كذلك الرجل الآخر لقد تحققت من ذلك مع منظمة التبرع بالأعضاء |
Listen, I checked the names that Shelley, of the students. | Open Subtitles | لقد تحققت من الأسماء التي أعطتني إياها تشيلي لطلابك |
I checked with the police department, there is no Detective Soll. | Open Subtitles | لقد تحققت من دائرة الشرطة لا يوجد تحري بإسم سول |
I checked the shower and Psycho lan's not in there, so you need to be because, no offense, you're kind of rank. | Open Subtitles | لقد تحققت من حوض الأستحمام ولا يوجد به المريض النفسي تحتاجين لذلك لا أقصد الأهانه لكن رئحتكِ كريهة نوعاً ما |
I checked and no warrant was issued to the FBI. | Open Subtitles | لقد تحققت ولم تكن هناك مذكرة أُصدرت للمباحث الفيدرالية. |
I checked the wind-up profiles. They're up to speed. | Open Subtitles | لقد تحققت من لمحات الصورة هى عالية السرعة |
- I don't know. I checked all the usual haunts. | Open Subtitles | لا أدرى ، لقد تحققت من كل الأماكن العادية |
You know, I checked his record, but it's pretty clean. | Open Subtitles | نعم، هو، لقد تحققت من سجله لكنَّه نظيف جداً |
Okay, I checked the bylaws. We can all relax. | Open Subtitles | حسناً، لقد تحققت من القوانين المحلية بوسعنا الإسترخاء |
Are you sure there's no camping here? I checked on the map. | Open Subtitles | أنت تقول لا يوجد تخييم هُنا لقد تحققت من كُل الخرائط |
Look, I checked the entire stadium for your electro-whatumacalit. | Open Subtitles | انظرى لقد تحققت من الاستاد بالكامل بجهازك الكهربائى. |
I've checked everything - my calendar, my smart book, my day book, the roster. | Open Subtitles | لا استطيع لقد تحققت من كل شيء التقويم, الكتاب, كتابي اليومي, القائمة |
Undeniable successes have been achieved and there have been significant breakthroughs in negotiations and in the discussion of certain questions. | UN | لقد تحققت أوجه نجاح لا تنكر، وأحرز تقدم في المفاوضات وفي المناقشات المتعلقة بمسائل معينة. |
I ran the probability of his survival and it wasn't good. | Open Subtitles | لقد تحققت من احتمالية نجاته و لم تكن جيدة |
Your mommy told me about that wish you made last night. It came true, Max. | Open Subtitles | أمك أخبرتنى عن ما تمنيتة بالأمس لقد تحققت الأمنية يا ماكس |
Can you name one time in the past year where You checked the tape and you didn't give the banks the AAA percentage they wanted? | Open Subtitles | لقد تحققت من الشريط ولم تعطي البنوك النسبة التي يريدونها |
You got your wish, you got your prize, now take it right between your thighs. | Open Subtitles | لقد تحققت أمنيتك لقد حصلت على جائزتك والآن ضعها بين فخذيك |
I already checked for clogs and leaks everywhere. | Open Subtitles | لقد تحققت بالفعل من الثقوب والتسريبات في كل مكان |
Now, I've investigated all of the rocks in the neighborhood. | Open Subtitles | لقد تحققت من كل الصخور في الحي. |