ويكيبيديا

    "لقد تطلب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • It took
        
    • took a
        
    • It's taken
        
    • has required
        
    • It takes
        
    • took some
        
    • took me
        
    • took the
        
    It took them this long to even know it was arson. Open Subtitles لقد تطلب منهم وقت بهذه المدة ليعروفوا أنه حريق متعمد
    It took your wife 12 years to get sick of you. Open Subtitles لقد تطلب الأمر من زوجتك 12 عام حتى ملت منك
    It took a lot of work. But it was worth it. Open Subtitles لقد تطلب هذا عملاً كثيراً و لكنه كان يستحق هذا
    It's taken me 17 years to perfect my look, all right? Open Subtitles لقد تطلب مني الأمر 17 سنة، لأستقر على هذا المظهر.
    The establishment of the Group, has required prolonged and continuous consultations with members of the Inter-Agency Committee on Sustainable Development (IACSD). UN لقد تطلب إنشاء الفريق إجراء مشاورات مطولة ومتواصلة مع أعضاء لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات.
    It took a lot of guts to do that. What's your name? Open Subtitles إسمعي، لقد تطلب فِعلك هذا الكثير من الشجاعة ، ما إسمك؟
    It took 22 stitches to close the gash on his head. Open Subtitles لقد تطلب الأمر 22 غرزة ليغلقوا الجرح الذي في رأسه
    It took my aunt five years and a trip to ICU to stop making excuses for that man and get a divorce. Open Subtitles لقد تطلب من خالتي 5 سنوات ورحلة إلى وحدة العناية المركزة للتوقف عن خلق أعدار لذلك الرجل وتحصل على طلاق.
    It took six security guards to kick us out of there. Open Subtitles لقد تطلب الأمر ستة من حراس الآمن لإخراجنا من هناك
    It took a lot of courage to confront me about my drinking. Open Subtitles لقد تطلب الامر الكثير من الشجاعة لتواجهني بشأن ادماني على الشرب
    It took a dozen people 3,000 hours to create that wedding gown. Open Subtitles لقد تطلب الأمر 12 شخص و 3000 ساعة لتصميم فستان الزفاف هذا و الآن كل هذا العمل سيتوجه إلى
    It took a long time getting used to it. Open Subtitles لقد تطلب الأمر وقتاً طويلاً للاعتياد عليه.
    It took all the skill that I had just to bring some reality to the moment. Open Subtitles لقد تطلب كل مالدي من مهارات لأضع واقع بسيط على تلك اللحظة
    It took me three weeks to get this appointment, madam. Open Subtitles لم نقم بعد بإنشاء نظام ليقوم بتأكيد هذه التزعمات لقد تطلب الأمر مني 3 أسابيع لأحصل على هذا الموعد، سيدتي
    See, It took 500 years for someone to notice something hidden in plain sight. Open Subtitles لقد تطلب الأمر 500 سنة لكي يلاحظ أحد أن شيئًا مخفي علي مرأى من الجميع
    It's taken centuries, but I've collected all the Knights but you. Open Subtitles لقد تطلب الأمر قرون، لكنني جمعتُ كل الفرسان عداك أنت.
    It has required great statesmanship, courage and perseverance on the part of Palestinian and Israeli leaders alike to reach this agreement. UN لقد تطلب التــوصل إلى هذا الاتفاق حنكة سياسيــة وشجاعــة ومثابرة من جانب الزعماء الفلسطينيين والاسرائيليين على السواء.
    It takes 30 nations to stand against one single Arab power. Open Subtitles لقد تطلب 30 أمة للوقوف في وجه قوة عربية واحدة
    Oh, no, that took some steel to survive the hell you endured. Open Subtitles لا، لقد تطلب هذا قوة كبيرة لتنجو من الجحيم الذي تحملته
    It took the equivalent of a mini nuke to break through his force field. Open Subtitles لقد تطلب الأمر ما يعادل قنبلة نووية مصغرة لإختراق حقل قوته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد