We got all the criminals, and the drugs. | Open Subtitles | لقد تمكنا من القبض على كلّ المجرمين وصادرنا المخدرات |
We got him, We got him. | Open Subtitles | لقد تمكنا منه الدعم قادم في الطريق أنت بخير |
Hey, We got them, Sam. Sam, We got them. | Open Subtitles | .لقد تمكنا منهم يا سام .سام تمكنا منهم |
You can't back out of it now. We've got him. | Open Subtitles | لا يمكن أن تنسحب الأن لقد تمكنا منه |
Angus: We were able to wean your daughter off bipap with lasix. | Open Subtitles | لقد تمكنا من فصل جهاز الضعط الايجابي الثنائي لمجرى الهواء باللازيكس |
Hell, We had time to film a sequel. | Open Subtitles | تباً ، لقد تمكنا من توفير الوقت لتصوير جزء ثاني للفيلم |
We got the shields and hyperdrive back online. However, there's hull damage. | Open Subtitles | لقد تمكنا من إعادة الدروع والقيادة الهجينة للعمل، لكن هناك ضرر كبير |
- Hey, Mikey, We got the TGRi guy. - Come on, come on. | Open Subtitles | يا مايكي لقد تمكنا من تحرير أستاذ تي جي أر آي هيا ، هيا |
- You got nothing or you wouldn't be here. - We got him. | Open Subtitles | ـ لن تحصل شيئًا، إلّا ما كنت هنا ـ لقد تمكنا منه |
♪ ♪ Okay, We got'em up! That's our ride! | Open Subtitles | لهذا قرأت عنها. حسنا ، لقد تمكنا من رفعهم! هذه وسيلة نقلنا! |
I mean, We got them growing out of our asses... | Open Subtitles | أعني ، لقد تمكنا من إخراجهم من مؤخرتنا |
We got it. We got the house. | Open Subtitles | لقد تمكنا منه لقد عرفنا مكان المنزل |
Well, boys, We got'em. | Open Subtitles | حسناً، يا رفاق، لقد تمكنا منه. |
We got him. | Open Subtitles | . لقد تمكنا منه . أنت تمكنت منه يا سيدي |
We got ourselves a couple of bombers. Sure shit do. | Open Subtitles | لقد تمكنا من اثنين من مفجري القنابل |
Let's figure this out. We got'em on Thor's ship. | Open Subtitles | -نحن نستطيع حل هذا لقد تمكنا منهم على سفينة ثور. |
We've got her! This time, we've really got her! | Open Subtitles | لقد تمكنا منها هذه المرة بالتأكيد |
It is through their mediatory efforts that We were able to emerge from the unfortunate constitutional crisis that we experienced. | UN | لقد تمكنا من خلال جهودهم للوساطة أن نخرج من غمار اﻷزمة الدستورية التعيسة التي مررنا بها. |
Yeah, but with everybody else gone, We had the run of the neighborhood. | Open Subtitles | أجل، لكن مع ذهاب الجميع لقد تمكنا من التحكم بالحي |
Well, we have managed to squeeze a lot of fun out of married life. | Open Subtitles | حسناً لقد تمكنا أن نعصر ونجلب الكثير من الفرح من خلال حياتنا الزوجية |
We managed to assemble a mirror jury that makes me tingly in its perfection. | Open Subtitles | لقد تمكنا من تجميع هيئة مشابهة تجعلني أقشعر |
Well, We've managed to hold it together so far. | Open Subtitles | حسناً لقد تمكنا من الصمود طوال هذه الفتره |
we have been able to arrive at a consensus. | UN | لقد تمكنا من التوصل إلى توافق في الآراء. |