"لقد تمكنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • We got
        
    • We've got
        
    • We were able
        
    • We had
        
    • we have managed to
        
    • We managed to
        
    • We've managed
        
    • we have been able
        
    We got all the criminals, and the drugs. Open Subtitles لقد تمكنا من القبض على كلّ المجرمين وصادرنا المخدرات
    We got him, We got him. Open Subtitles لقد تمكنا منه الدعم قادم في الطريق أنت بخير
    Hey, We got them, Sam. Sam, We got them. Open Subtitles .لقد تمكنا منهم يا سام .سام تمكنا منهم
    You can't back out of it now. We've got him. Open Subtitles لا يمكن أن تنسحب الأن لقد تمكنا منه
    Angus: We were able to wean your daughter off bipap with lasix. Open Subtitles لقد تمكنا من فصل جهاز الضعط الايجابي الثنائي لمجرى الهواء باللازيكس
    Hell, We had time to film a sequel. Open Subtitles تباً ، لقد تمكنا من توفير الوقت لتصوير جزء ثاني للفيلم
    We got the shields and hyperdrive back online. However, there's hull damage. Open Subtitles لقد تمكنا من إعادة الدروع والقيادة الهجينة للعمل، لكن هناك ضرر كبير
    - Hey, Mikey, We got the TGRi guy. - Come on, come on. Open Subtitles يا مايكي لقد تمكنا من تحرير أستاذ تي جي أر آي هيا ، هيا
    - You got nothing or you wouldn't be here. - We got him. Open Subtitles ـ لن تحصل شيئًا، إلّا ما كنت هنا ـ لقد تمكنا منه
    ♪ ♪ Okay, We got'em up! That's our ride! Open Subtitles لهذا قرأت عنها. حسنا ، لقد تمكنا من رفعهم! هذه وسيلة نقلنا!
    I mean, We got them growing out of our asses... Open Subtitles أعني ، لقد تمكنا من إخراجهم من مؤخرتنا
    We got it. We got the house. Open Subtitles لقد تمكنا منه لقد عرفنا مكان المنزل
    Well, boys, We got'em. Open Subtitles حسناً، يا رفاق، لقد تمكنا منه.
    We got him. Open Subtitles . لقد تمكنا منه . أنت تمكنت منه يا سيدي
    We got ourselves a couple of bombers. Sure shit do. Open Subtitles لقد تمكنا من اثنين من مفجري القنابل
    Let's figure this out. We got'em on Thor's ship. Open Subtitles -نحن نستطيع حل هذا لقد تمكنا منهم على سفينة ثور.
    We've got her! This time, we've really got her! Open Subtitles لقد تمكنا منها هذه المرة بالتأكيد
    It is through their mediatory efforts that We were able to emerge from the unfortunate constitutional crisis that we experienced. UN لقد تمكنا من خلال جهودهم للوساطة أن نخرج من غمار اﻷزمة الدستورية التعيسة التي مررنا بها.
    Yeah, but with everybody else gone, We had the run of the neighborhood. Open Subtitles أجل، لكن مع ذهاب الجميع لقد تمكنا من التحكم بالحي
    Well, we have managed to squeeze a lot of fun out of married life. Open Subtitles حسناً لقد تمكنا أن نعصر ونجلب الكثير من الفرح من خلال حياتنا الزوجية
    We managed to assemble a mirror jury that makes me tingly in its perfection. Open Subtitles لقد تمكنا من تجميع هيئة مشابهة تجعلني أقشعر
    Well, We've managed to hold it together so far. Open Subtitles حسناً لقد تمكنا من الصمود طوال هذه الفتره
    we have been able to arrive at a consensus. UN لقد تمكنا من التوصل إلى توافق في الآراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus