Anyway, I've been trying to end it with him, but he's in this huge fight with his mother, and I can't kick him when he's down. | Open Subtitles | على أي حال، لقد سعيت لانهاء العلاقة معه لكنه خاض ذلك الشجار الكبير مع امه ولا استطيع الانفصال عنه عندما سقط بعيداً عتها |
A Vic just turned up that I think could be connected to that fight club ring I've been trying to bust since, like, forever. | Open Subtitles | هناك جثة ظهرت أعتقد أنه يمكن أن تكون مرتبطة إلى تلك حلقة نادي الشغب.. لقد سعيت إلى اعتقالهم منذ ذلك الحين، مثل |
I've been trying to get regular coffee for days. | Open Subtitles | لقد سعيت للحصول على القهوة العادية لعدة أيام. |
I have been trying so hard to win them back, to not have them hate me anymore. | Open Subtitles | لقد سعيت بجد ليقبلوني، لكي لا يكرهوني مُجدّداً. |
I have sought here to set out the Canadian view on some of the key issues that need to be addressed. | UN | لقد سعيت هنا الى عرض وجهة النظر الكندية بشأن بعض المسائل اﻷساسية التي تحتاج الى المعالجة. |
I've been trying to get in sales here for 10 years now. | Open Subtitles | لقد سعيت للحصول على مبيعات هنا لمدة 10 عاما حتى الآن. |
I've been trying to control you ever since the day we met. | Open Subtitles | لقد سعيت إلى السيطرة عليك أي وقت مضى منذ اليوم التقينا |
I've been trying to get a hold of Peter, and I've left, like, a stalker level of messages. | Open Subtitles | لقد سعيت للاتصال ببيتر وتركت، مثل طن من الرسائل |
You know I've been trying to bust that ring since before I was captain. | Open Subtitles | تعلمين لقد سعيت أن أوقف هذا الحلقة قبل أن أصبح القائد |
I've been trying to figure out a way to get back at her. | Open Subtitles | لقد سعيت لمعرفة وسيلة للحصول على العودة في وجهها. |
I've been trying to get them to let me buy insurance for two years. | Open Subtitles | لقد سعيت للحصول عليها اسمحوا لي أن شراء التأمين لمدة عامين. |
I've been trying to get in touch with him but his comms aren't in. | Open Subtitles | لقد سعيت للحصول على اتصال معه لكن األوامر له ليست في. |
I've been trying to give you a pedicure for the last seven years. | Open Subtitles | لقد سعيت لإعطائك باديكير في السبع سنوات الماضية |
I've been trying so hard to paint what I see, Emily, and now I'm learning to see what I can paint. | Open Subtitles | لقد سعيت جاهدا ل ترسم ما أرى، إميلي، وأنا الآن تعلم نرى ما يمكن أن ترسم. |
I've been trying to talk to Harry about it for weeks now, but he refuses to engage. | Open Subtitles | لقد سعيت لاجراء محادثات مع هاري عنه لأسابيع حتى الآن، لكنه يرفض الدخول. |
I have been trying to reach you because I'm here to save you. | Open Subtitles | لقد سعيت لتصل إليك لأنني هنا لانقاذ لكم. |
I have been trying so hard, biting my tongue, while you told lie after lie ever since I got here. | Open Subtitles | لقد سعيت جاهدة , لعض لساني بينما تخبريني الكذبة تلو الكذبة منذ وصلت لهنا |
I have sought to realize his dream without spilling Mongol blood. | Open Subtitles | لقد سعيت إلى تحقيق حلمه دون إراقة الدم المغولي |
I have sought to speak as Chairman of the Committee at the end of this debate as I think it is fitting to say a few words of thanks and to make one brief comment. | UN | لقد سعيت الى أن أتكلم بصفتي رئيسا للجنة في نهاية هذه المناقشة اعتقادا مني أن من المناسب قول بعض كلمات الشكر واﻹدلاء بملاحظة موجزة واحدة. |
I have tried to discuss in depth the proposal of the five ambassadors, which remains the most updated and advanced proposal for a programme of work. | UN | لقد سعيت إلى التعمق في مناقشة مقترح السفراء الخمسة الذي ما زال أحدث وأكمل مقترح لصيغة برنامج عمل. |
As I have said earlier, I have attempted to seek the views of all delegations on the way we might proceed. | UN | وكما ذكرت منذ قليل، لقد سعيت إلى التماس آراء جميع الوفود بشأن الطريق الذي يمكن أن نسلكه. |
I have endeavoured today to demonstrate to the Assembly that international criminal justice is possible. | UN | لقد سعيت اليوم إلى أن أبين للجمعية العامة أن تحقيق العدالة الجنائية الدولية أمر ممكن. |
You came after us, and You came after our families. | Open Subtitles | لقد سعيت خلفنا وخلف عوائلنا |
What I sought to reflect in the text was a common denominator, a language one could live with, and formulations that could attain the minimum level of agreement. | UN | لقد سعيت إلى أن أجعل النص قاسما مشتركا، أو صيغة يمكن تقبلها، وتتضمن صيغا يمكن أن تحقق الحد الأدنى من الاتفاق. |