"لقد سعيت" - Translation from Arabic to English

    • I've been trying
        
    • I have been trying
        
    • I have sought
        
    • 've been trying to
        
    • I have tried
        
    • I have attempted
        
    • I have endeavoured
        
    • been trying so
        
    • You came after
        
    • I sought
        
    Anyway, I've been trying to end it with him, but he's in this huge fight with his mother, and I can't kick him when he's down. Open Subtitles على أي حال، لقد سعيت لانهاء العلاقة معه لكنه خاض ذلك الشجار الكبير مع امه ولا استطيع الانفصال عنه عندما سقط بعيداً عتها
    A Vic just turned up that I think could be connected to that fight club ring I've been trying to bust since, like, forever. Open Subtitles هناك جثة ظهرت أعتقد أنه يمكن أن تكون مرتبطة إلى تلك حلقة نادي الشغب.. لقد سعيت إلى اعتقالهم منذ ذلك الحين، مثل
    I've been trying to get regular coffee for days. Open Subtitles لقد سعيت للحصول على القهوة العادية لعدة أيام.
    I have been trying so hard to win them back, to not have them hate me anymore. Open Subtitles لقد سعيت بجد ليقبلوني، لكي لا يكرهوني مُجدّداً.
    I have sought here to set out the Canadian view on some of the key issues that need to be addressed. UN لقد سعيت هنا الى عرض وجهة النظر الكندية بشأن بعض المسائل اﻷساسية التي تحتاج الى المعالجة.
    I've been trying to get in sales here for 10 years now. Open Subtitles لقد سعيت للحصول على مبيعات هنا لمدة 10 عاما حتى الآن.
    I've been trying to control you ever since the day we met. Open Subtitles لقد سعيت إلى السيطرة عليك أي وقت مضى منذ اليوم التقينا
    I've been trying to get a hold of Peter, and I've left, like, a stalker level of messages. Open Subtitles لقد سعيت للاتصال ببيتر وتركت، مثل طن من الرسائل
    You know I've been trying to bust that ring since before I was captain. Open Subtitles تعلمين لقد سعيت أن أوقف هذا الحلقة قبل أن أصبح القائد
    I've been trying to figure out a way to get back at her. Open Subtitles لقد سعيت لمعرفة وسيلة للحصول على العودة في وجهها.
    I've been trying to get them to let me buy insurance for two years. Open Subtitles لقد سعيت للحصول عليها اسمحوا لي أن شراء التأمين لمدة عامين.
    I've been trying to get in touch with him but his comms aren't in. Open Subtitles لقد سعيت للحصول على اتصال معه لكن األوامر له ليست في.
    I've been trying to give you a pedicure for the last seven years. Open Subtitles لقد سعيت لإعطائك باديكير في السبع سنوات الماضية
    I've been trying so hard to paint what I see, Emily, and now I'm learning to see what I can paint. Open Subtitles لقد سعيت جاهدا ل ترسم ما أرى، إميلي، وأنا الآن تعلم نرى ما يمكن أن ترسم.
    I've been trying to talk to Harry about it for weeks now, but he refuses to engage. Open Subtitles لقد سعيت لاجراء محادثات مع هاري عنه لأسابيع حتى الآن، لكنه يرفض الدخول.
    I have been trying to reach you because I'm here to save you. Open Subtitles لقد سعيت لتصل إليك لأنني هنا لانقاذ لكم.
    I have been trying so hard, biting my tongue, while you told lie after lie ever since I got here. Open Subtitles لقد سعيت جاهدة , لعض لساني بينما تخبريني الكذبة تلو الكذبة منذ وصلت لهنا
    I have sought to realize his dream without spilling Mongol blood. Open Subtitles لقد سعيت إلى تحقيق حلمه دون إراقة الدم المغولي
    I have sought to speak as Chairman of the Committee at the end of this debate as I think it is fitting to say a few words of thanks and to make one brief comment. UN لقد سعيت الى أن أتكلم بصفتي رئيسا للجنة في نهاية هذه المناقشة اعتقادا مني أن من المناسب قول بعض كلمات الشكر واﻹدلاء بملاحظة موجزة واحدة.
    I have tried to discuss in depth the proposal of the five ambassadors, which remains the most updated and advanced proposal for a programme of work. UN لقد سعيت إلى التعمق في مناقشة مقترح السفراء الخمسة الذي ما زال أحدث وأكمل مقترح لصيغة برنامج عمل.
    As I have said earlier, I have attempted to seek the views of all delegations on the way we might proceed. UN وكما ذكرت منذ قليل، لقد سعيت إلى التماس آراء جميع الوفود بشأن الطريق الذي يمكن أن نسلكه.
    I have endeavoured today to demonstrate to the Assembly that international criminal justice is possible. UN لقد سعيت اليوم إلى أن أبين للجمعية العامة أن تحقيق العدالة الجنائية الدولية أمر ممكن.
    You came after us, and You came after our families. Open Subtitles لقد سعيت خلفنا وخلف عوائلنا
    What I sought to reflect in the text was a common denominator, a language one could live with, and formulations that could attain the minimum level of agreement. UN لقد سعيت إلى أن أجعل النص قاسما مشتركا، أو صيغة يمكن تقبلها، وتتضمن صيغا يمكن أن تحقق الحد الأدنى من الاتفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more