Yeah, absolutely. Hey... I meant every word, by the way. | Open Subtitles | نعم ، بالتاكيد بالمناسبة ، لقد عنيت كل كلمة |
I mean, not that I meant you couldn't do it... | Open Subtitles | أعني, ليس ذلك ماعنيته, لقد عنيت أنه يمكنكِ فعلها |
No, I meant in a teenage-girl way. | Open Subtitles | كلا، لقد عنيت على طريقة فتاة في سنِّ المراهقة |
No, I meant the staying here part. You couldn't, right? | Open Subtitles | لا , لقد عنيت جزء المكوث هنا ,أنت لا تستطيع,صحيح؟ |
Uh, President Ramos I've been meaning to speak with you about something | Open Subtitles | اوه . الرئيس راموس لقد عنيت أن أتحدث معك بخصوص شيئا ما |
Rumple, I meant what I said before I died. | Open Subtitles | رامبل لقد عنيت ما قلته قبل أن أموت |
I meant what I said about you taking this case. | Open Subtitles | انظر ، لقد عنيت ما قُلته بشأن توليكم لأمر تلك القضية |
I meant it when I said I'm out. | Open Subtitles | لقد عنيت هذا عندما قلت انني ساترك هذا الامر |
You've been ignoring me for years, and then you kiss me and then go back to acting... I meant everything that happened back there. | Open Subtitles | تتجاهلينني لسنوات ثم تقبلينني ثم تعودين لتجاهلي مجددا لقد عنيت كل شيء حدث هناك |
No, no, no, Walter! I meant the other boat. | Open Subtitles | لا يا والتر ، لقد عنيت المركب الآخر |
Well, nobody said whore. She inferred hooker, but I meant slut. Hey. | Open Subtitles | لم يقل أحد أنها عاهرة لقد عنيت بكلامها أنها زانية، لكن أنا قصدت أنها داعرة. |
I meant that she wouldn't be into someone with such red, curly hair. | Open Subtitles | لقد عنيت أنها لن تكون مع شخص ذو شعر أحمر مجعّد |
No, I meant where is Captain Westcott, other than at the forefront of your mind? | Open Subtitles | لا لقد عنيت أين الكابتن ويسكوت باستثناء طليعه عقلك؟ |
I meant everything I said the other night, every word. | Open Subtitles | لقد عنيت كل كلمة قلتها .. تلك الليلة .. كل كلمة |
But look, I meant what I said. When you are truly ready. | Open Subtitles | لكن أنظر، لقد عنيت ما قلت حين تكون مستعدًا بحق |
I meant the first time we've met outside of those three projects. | Open Subtitles | لقد عنيت أنها أول مرة نلتقي خارج هذة المشاريع |
You know, I meant what I said earlier about being around people who really care about you and who you really care about. | Open Subtitles | لقد عنيت ما قلته من قبل بشأن أن نكون بجوار الأشخاص الذين يهتمون بنا ومن تهتمين بهم حقاً |
I meant, am I why she won't have another baby? | Open Subtitles | لقد عنيت ، هل أنا سبب عدم حصولها على طفل آخر ؟ |
No, no, sorry. Erm, I meant, you're the King's ward. | Open Subtitles | لا , لا أنا آسف لقد عنيت أنك في وصاية الملك. |
You know, I've been meaning to tell you, you are in an existential identity crisis. | Open Subtitles | ... أو تعلمين, لقد عنيت أن أخبرك أنتِ في أزمة الـهوية الوجودية |
- I just meant... - No, no. I know what You meant. | Open Subtitles | لقد عنيت فقط - لا ,لا ,أعلم تماما ما عنيت - |
Oh, I only meant that rescuing it gave me the opportunity to meet you and your father. | Open Subtitles | لقد عنيت فقط أن إنقاذه اعطاني فرصة الالتقاء بكِ و والدكِ. |