ويكيبيديا

    "لقد قرأنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • We read
        
    • we have read
        
    • We've read
        
    We read your emails. Anything you want to talk about? Open Subtitles لقد قرأنا رسائلك الالكترونية أيّ شيء تريد التحدث بشأنه؟
    We read stuff like this in elementary school. Open Subtitles لقد قرأنا اشياء كهذه فى المدرسة الابتدائية
    We read most of your book but, you see, the rest of it was coloured on or shredded. Open Subtitles لقد قرأنا معظم الكتاب لكن البقي ملون أو ممزق
    we have read the report of the Secretary-General on the situation in Somalia. UN لقد قرأنا تقرير اﻷمين العام عن الحالة في الصومال.
    we have read and re-read the text we have before us today. UN لقد قرأنا النص المعروض علينا وأعدنا قراءته مرات عديدة.
    We've read your son's record, and we're not convinced that our school is the right place for a student with his particular history. Open Subtitles لقد قرأنا سجل ابنكِ، ولسنا واثقين من أن مدرستنا، هي المكان الأنسب لطالب ذو تاريخ استثنائي مثل أبنكِ
    We read The Last Unicorn together when she was little. Open Subtitles لقد قرأنا سويّاً "آحادي القرن الأخير" عندما كانت صغيرة.
    Yeah, We read the disclaimers on those escort websites, too. Open Subtitles نعم,لقد قرأنا ورقة الشروط القانونية على مواقع الدعارة تلك أيضا
    We read your proposal adding a networking component to this website. Open Subtitles لقد قرأنا عرضك, اضافة جانب اجتماعي إلى الموقع بالله عليكِ, هذة فكرة عبقرية
    We read the ledger and it just don't stop. Open Subtitles لقد قرأنا مافى الملف ولم ننتهى من بعد
    We read the code you recovered. We sent the team to Athens. Open Subtitles لقد قرأنا الكود الذى أستعدتيه وارسلنا فريق الى أثينا
    It's okay, Corporal, We read the police report. Open Subtitles لا بأس أيها العريف لقد قرأنا تقرير الشرطة
    Congratulations! We read about it on the plane. Just creamy! Open Subtitles تهانيي عزيزتي ، لقد قرأنا الخبر و نحن في الطائرة ذلك رائع
    You don't need to tell us. We read about your apartment in the paper. Open Subtitles ليس عليكِ أن تخبرّينا لقد قرأنا عن شُقتكِ بالصحف.
    As we have read in the comprehensive report prepared by the Secretary-General, there has been real progress in many areas and there is much to celebrate. UN لقد قرأنا في التقرير الشامل، الذي أعده الأمين العام، أنه تم إحراز تقدم حقيقي في العديد من المجالات وهناك الكثير مما يحتفل به.
    we have read the report of the Tribunal and listened carefully to President Cassese's lucid presentation. UN لقد قرأنا تقرير المحكمة واستمعنا باهتمام بالغ إلى البيان الواضح الذي ألقاه رئيسها كاسيسي.
    we have read the Secretary-General's report, which calls for new paradigms of cooperation. UN لقد قرأنا تقرير اﻷمين العام الذي يطالب بنماذج جديدة للتعاون.
    we have read reports today of a further horrifying massacre in Bosnia and Herzegovina. UN لقد قرأنا اليوم تقارير عن حدوث المزيد من المذابح المروعة في البوسنة والهرسك.
    /we have read your /superb French cookbook, Open Subtitles لقد قرأنا الكتاب الفخم ــ الطبخ الفرنسي ــ
    We've read your statement, Mrs. Gumport, and we appreciate your concern. Open Subtitles لقد قرأنا تصريحك سيّدة جامبورت ونحن نقدّر إهتمامك
    Well, We've read the reports and, for us, the auction of a Malt Mill is more important than landing on the moon. Open Subtitles حسناً، لقد قرأنا التقارير وبالنسبة لنا نحن نعتبر حضور المزاد أهم من الهبوط على القمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد