So much has been said about climate change, flooding, droughts, how our mountains are losing their snow. | UN | لقد قيل الكثير عن تغير المناخ، والفيضانات، وكيف فقدت جبالنا ما كان يكسوها من ثلوج. |
much has been said about the scope of the CTBT. | UN | لقد قيل الكثير عن نطاق معاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
much has been said about the challenges and opportunities of globalization. | UN | لقد قيل الكثير عن تحديات العولمة وما تتيحه من فرص. |
much has been said about the contents of the text that has been adopted. | UN | لقد قيل الكثير عن محتويات النص الذي تم اعتماده. |
much has been said on the need to strengthen the governance of the oceans, but the strength of that governance is a function of the implementation of international commitments. | UN | لقد قيل الكثير عن الحاجة إلى تقوية حوكمة المحيطات، لكن قوة تلك الحوكمة مستمدة من تنفيذ الالتزامات الدولية. |
much has been said about the need to deepen the relationship between the General Assembly and the other principal bodies of the United Nations. | UN | لقد قيل الكثير عن ضرورة تعميق العلاقة بين الجمعية العامة والهيئات الرئيسية الأخرى التابعة للأمم المتحدة. |
much has been said about the implementation of the recommendations of the Mitchell report and the Tenet ceasefire understandings. | UN | لقد قيل الكثير عن تنفيذ توصيات تقرير ميتشيل وتفاهم تنت بشأن وقف إطلاق النار. |
much has been said about the report which we have agreed this morning. | UN | لقد قيل الكثير عن التقرير الذي وافقنا عليه اليوم. |
much has been said about the need for political will to reactivate negotiations in the Conference on Disarmament. | UN | لقد قيل الكثير عن الحاجة لإرادة سياسية لإعادة تنشيط المفاوضات داخل مؤتمر نزع السلاح. |
much has been said about the crisis in which the United Nations finds itself after this difficult year. | UN | لقد قيل الكثير عن الأزمة التي وجدت الأمم المتحدة نفسها فيها بعد هذه السنة الصعبة. |
much has been said about the huge gap between the formal declaration of rights and the actual exercise of citizenship. | UN | لقد قيل الكثير عن الفجوة الهائلة بين الإعلانات الرسمية عن حقوق المواطنة والممارسة الفعلية لهذه الحقوق. |
much has been said about the self-evident reality that peace and development are mutually interdependent. | UN | لقد قيل الكثير عن الحقيقة التي لا تحتاج إلى توضيح بأن السلم والتنمية يرتبطان بعلاقة تكافل متبادلة. |
much has been said about the comparative advantages of those organizations. | UN | لقد قيل الكثير عن المزايا المقارنة لتلك المنظمات. |
much has been said about the need for an enhanced early-warning capacity. | UN | لقد قيل الكثير عن الحاجة الى قدرة معززة لﻹنذار المبكر. |
much has been said about the changes that have taken place since the ending of the cold war. | UN | لقد قيل الكثير عن التغيرات التي حدثت منذ انتهاء الحرب الباردة. |
much has been said about how sport can play a crucial role in the efforts of the United Nations to improve the lives of people around the world. | UN | لقد قيل الكثير عن إمكانية اضطلاع الرياضة بدور حاسم في جهود الأمم المتحدة الرامية إلى تحسين حياة الناس في كل أنحاء العالم. |
much has been said about globalization and fragmentation in a world that is still unsettled after the end of the stable but stifling bipolar model of the second half of the last century. | UN | لقد قيل الكثير عن العولمة والتجزؤ في عالم ما زال لم يستقر بعد زوال نظام القطبين الذي ساد في النصف الثاني من القرن المنصرم بصورة مستقرة ولكنها خانقة. |
much has been said about the economic impact of the HIV/AIDS epidemic and the threat that it poses to security and stability in the world. | UN | لقد قيل الكثير عن الأثر الاقتصادي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتهديد الذي يمثله على الأمن والاستقرار في العالم. |
much has been said on the revitalization of the General Assembly and, in line with resolutions we have adopted, I will be brief. | UN | لقد قيل الكثير عن تنشيط الجمعية العامة، وتمشيا مع القرارات التي اتخذناها، سأتوخى الإيجاز. |
much has been said on the need to establish an ad hoc committee to negotiate a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices (cut—off treaty). | UN | لقد قيل الكثير عن الحاجة إلى إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض على معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض اﻷسلحة النووية أو نبائط متفجرة نووية أخرى )معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية(. |
Mr. Butagira (Uganda): much has been said on this subject, and there is danger of treating this important matter as one of routine or ritual, and carrying on business as usual. | UN | السيد بتاغيرا (أوغندا) (تكلم بالانكليزية): لقد قيل الكثير عن هذا الموضوع، بحيث أننا بتنا نواجه خطورة أن نتعامل مع هذه المسألة وكأنها أمر روتيني أو طقس شعائري، وبأن نستمر وكأن كل شيء على ما يرام. |