This has been one of the most magical evenings of my life. | Open Subtitles | لقد كانت هذه الأمسية واحدة من أكثر الأمسيات الرومانسية في حياتي |
That was a cover story to stop a widespread panic! | Open Subtitles | لقد كانت هذه تغطية لمنع انتشار حالة من الذعر |
This was a despicable strike against individuals serving humanity's highest ideals under the United Nations banner. | UN | لقد كانت هذه ضربة دنيئة موجهة ضد أفراد يعملون لخدمة أرفع المثل العليا للإنسانية تحت راية الأمم المتحدة. |
That was the third base the Titans have destroyed. | Open Subtitles | لقد كانت هذه القاعدة الثالثة التي يدمرها التايتنز |
That was my first fight. Can I try again? | Open Subtitles | لقد كانت هذه معركتي الأولى أيمكنني المحاولة مجدداً؟ |
Hey, this was your idea. It wasn't mine. You wanted to do it. | Open Subtitles | لقد كانت هذه فكرتك , ليست فكرتي لقد أردتِ فعل ذلك |
Thank you for that. This has been an amazing experience. | Open Subtitles | شكراً لكِ على هذا، لقد كانت هذه تجربة مذهلة. |
This has been an absorbing debate, the importance of which is evident in the strong participation of the Member States. | UN | لقد كانت هذه مناقشة مشوقة، اتضحت أهميتها من المشاركة القوية للدول الأعضاء فيها. |
All This has been going on for a while, hasn't it? | Open Subtitles | لقد كانت هذه الأحداث برمتها تجري منذ زمن طويل؟ |
That was a good innovation at the United Nations and it passed the test. | UN | لقد كانت هذه الموائد المستديرة ممارسة طيبة ابتدعتها الأمم المتحدة، وقد اجتازت الاختبار بنجاح. |
That was a tangible sign of support for the work of the United Nations in Lebanon. | UN | لقد كانت هذه الزيارة إشارة دعم ملموسة لعمل الأمم المتحدة في لبنان. |
Come on, ref! That was a late hit! | Open Subtitles | هيا ,أيها الحكم , لقد كانت هذه ضربه متأخرة |
Indeed, This was a five-year period of unbroken growth. | UN | لقد كانت هذه السنوات الخمس عن حق فترة نمو مطرد دون انقطاع. |
This was a long one, though. | Open Subtitles | لقد كانت هذه خدعـة طويلـة بالرغم من كل شيء |
Let's just say I'll be up to my neck in jury duty. That was the worst joke ever. | Open Subtitles | لنقل أنني سوف أنشغل إلى رقبتي في المحكمة اليوم لقد كانت هذه أسوأ نكتة على الاطلاق |
That was my first time as a fashion "don't," | Open Subtitles | لقد كانت هذه مرتي الأولى كعارضة أزياء "دونت" |
I know it hurts now, but think about it-- this was your plan all along, right? | Open Subtitles | .. أعلم أنه يؤلم الآن ، لكن فكر به لقد كانت هذه خطتك منذ البداية ، صحيح ؟ |
- That was a nice surprise, huh? | Open Subtitles | لقد كانت هذه مفاجأة لطيفة . أليس كذلك ؟ |
This was it, This was my big chance, and I'm totally blowing it. | Open Subtitles | لقد كانت هذه فرصتي الكبرى وأنا أضعتها تماما |
This was an unprecedented gathering of business and Government leaders from throughout the region and the world. | UN | لقد كانت هذه القمة تجمعا لم يسبق له مثيل من رجال اﻷعمال والمسؤولين الحكوميين من أنحاء المنطقة والعالم. |
That was an accident, following several attempts at on purpose. | Open Subtitles | لقد كانت هذه حادثة تابعة للعديد . من المحاولات المقصودة |
This used to be one of the most popular picture houses in the City. | Open Subtitles | لقد كانت هذه واحده من أشهر دور السينما في المدينة |
That was just phase one of my new 18-phase master plan. | Open Subtitles | لقد كانت هذه هى المرحلة الاولى من . 18خطة رئيسية |
That was your idea. | Open Subtitles | لقد كانت هذه فكرتك |
Those were his exact words. | Open Subtitles | لقد كانت هذه هي كلماته بالتحديد |
It was my intention to return to the bar. | Open Subtitles | لقد كانت هذه نيتي لكي أرجع إلى المحكمة |