I was born in a nondescript village in Maharashtra. | UN | لقد وُلدت في قرية صغيرة في ولاية مهاراشترا. |
I was born, raised and grew up in a small country in the Pyrenees, the Principality of Andorra. | UN | لقد وُلدت ونُشئت وترعرعت في بلد صغير في إمارة أندورا الواقعة في جبال البرانس. |
I was born in mine. I don't mind it anymore. | Open Subtitles | لقد وُلدت مُعتمداً على نفسي ، لن أمانع ذلك بعد الآن |
You were born to a woman who believed suffering was good for the soul, so you suffered. | Open Subtitles | لقد وُلدت لأمرأة كانت تعتقد أن المعاناة جيدة للروح , لذا فقد عانيت |
She was born to be queen, but her cousin stole the throne, and then she was accused of treason and her family had her executed. | Open Subtitles | لقد وُلدت لتصبح ملكة ، ولكن ابن أخيها سرق العرش وبعد ذلك اِتُهمت بالخيانة وحكمت عليها عائلتها بالإعدام |
I was born into the world that came after. | Open Subtitles | لقد وُلدت في العالم الذي أصبح بعد ذلك. |
- I was born here, but I don't really know much about it. | Open Subtitles | ـ لقد وُلدت هُنا لكنى لا أعلم الكثير عن المدينة حقاً |
In fact, ironically, I was born in a toilet, so there was a period of time when my middle name was going to be... | Open Subtitles | حقيقةً، ويا لسخرية القدر، لقد وُلدت فى مرحاض، لذا كانت هناك فترة من الزمن، من أجل أن يلقّوبني بالقذر. |
I was born in a closed room. Light from Mars couldn't get in. | Open Subtitles | لقد وُلدت فى غرفة مغلقة تماما ولم يصل إليها ضوء المريخ تماما |
Don't look to me. I was born here. I know what she's talking about. | Open Subtitles | لا تنظر لي ، لقد وُلدت هنا وأنا أعلم ما تتحدث عنه هي |
Sure. Um, I was born and raised in Tree Hill, where I have two local businesses. | Open Subtitles | "بالتأكيد ، لقد وُلدت و ترعرعت هنا ب"ترى هيل |
This is where I was born. It was already pretty bad news. | Open Subtitles | لقد وُلدت هنا، وكان الوضع سيئاً للغاية |
I was born in one house, and then I moved to another. | Open Subtitles | ... لقد وُلدت بذلك المنزل وبعدها تحركت لمنزل أخر |
I was born February 9th, 1975. | Open Subtitles | لقد وُلدت في التاسع من فبراير عام 1975. |
Yes, I was born in the early 80s. | Open Subtitles | بلى .. لقد وُلدت فى أوائل الثمانينات |
You were born to very little like the rest of us... but one thing you had that was real and pure— you were a born killer of bulls, a matador! | Open Subtitles | لقد وُلدت صغيرا كبقيتنا ولكنك كنت تمتلك شيئاً حقيقياً خالصاً لقد وُلدت كقاتل للثيران كمصارع للثيران |
You were born in Montreal, Canada and you served in the war with Paradine? | Open Subtitles | لقد وُلدت فى مونتريال بكندا, وخدمت فى الحرب مع الكولونيل بارادين ؟ |
You were born with it, so don't cop out behind: "I didn't ask for this." | Open Subtitles | لقد وُلدت مع هذا, لذا لا تختبىء وراء " أنا لم أسأل عن هذا " |
She was born in this house, is buried in the back yard. | Open Subtitles | , لقد وُلدت في هذا المنزل ودفنت في الفناء الخلفي |
She was born and bred here, Cal, and ready for city lights. | Open Subtitles | لقد وُلدت وترعرعت هنا وهي مواكبة للحضارة |
I don't care what you call her. She was born, she'll die, won't she? | Open Subtitles | لا أبالي بما تدعوها ، لقد وُلدت وسوف تموت ، أليس كذلك ؟ |
Subject of this song is, I'm born to preach the gospel, and I sure do love my job. | Open Subtitles | موضوع هذه الاُغنيه هو لقد وُلدت لكي أعظ بالإنجيل و بالتأكيد أنا اُحب عملي |
The United Nations was born out of the ashes of a world war that was singular in terms of its untold outrages to the dignity of the human person. | UN | لقد وُلدت الأمم المتحدة من رماد حرب عالمية كانت لها خصوصيتها من حيث الاعتداءات التي تفوق الوصف على الكرامة البشرية. |