ويكيبيديا

    "لقرض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • loan
        
    The first possibility was not considered practical since it would require individual Member States to act as legal guarantors of a loan granted to the Organization. UN وارتئي أن الاحتمال الأول غير عملي، إذ يتطلب قيام الدول الأعضاء منفردة بالعمل كجهات ضامنة قانونية لقرض ممنوح للمنظمة.
    Consequently, any financing arrangements involving an interest-bearing loan from the United States would be unacceptable. UN وبالتالي فإن أية ترتيبات مالية لقرض بفائدة من الولايات المتحدة هي ترتيبات غير مقبولة.
    The member will have to reimburse the loan before being eligible for the second cycle. UN ويتعين على الفرد أن يسدد هذا القرض قبل أن يصبح مؤهلاً لقرض في الدورة الثانية.
    Local authorities may also grant a loan or furnish a guarantee for a loan to householders with a higher income. UN كما أن للسلطات المحلية أن تقدم قرضا أو تقدم الضمان لقرض تحصل عليه الأسر ذات الدخل الأعلى.
    The only attempted explanation is an ambiguous reference to Hyder's guarantee of a loan to an employee. UN وتتمثل محاولة التوضيح الوحيدة في إشارة غامضة إلى ضمان الشركة لقرض حصل عليه أحد موظفيها.
    - A loan of up to 300 million lire at half the current interest rate, repayable over a five-year period. UN ـ فائدة مخفضة إلى النصف لقرض يبلغ ٣٠٠ مليون لخمس سنوات كحد أقصى.
    I only took the bar because I needed a loan to open up my shop and my father wouldn't give me the money unless I did. Open Subtitles زاولت المهنة فقط بسبب حاجتي لقرض لافتتاح متجري و لأن والدي لم يكن ليمنحني المال ما لم أفعل
    Anyway, I needed a little bridge loan to cover some of the gambling losses we've been talking about. Open Subtitles بأي حال، احتجت لقرض صغير لتغطية بعض خسارتي من المقامرة التي أخبرتكِ عنها
    I regret to inform you that we have denied your request for a loan at this time. Open Subtitles آسف لأخبرك أننا رفضنا طلبك لقرض في الوقت الحالي
    It's done, sometimes a repayment of debt, sometimes as collateral for a loan, winnings in a poker game, it's done. Open Subtitles انه أمر منتهي, أحياناً.. كتسديد دين, أحياناً كتأمين.. لقرض, الأرباح في لعبة البوكر, انه امرٌ منتهي.
    So, maybe he applied for a loan in her name to make his product? Open Subtitles اذن, ربما تقدم بطلب لقرض باسمها من اجل منتجه؟
    Yeah. In order to do that, you needed a bank loan. Are you aware of that? Open Subtitles ولكي يتم هذا، فأنت تحتاجين لقرض من البنك هل تدرين هذا؟
    The provision of the loan by the World Bank to overcome the consequences of the Chernobyl disaster is a new stage in cooperation and a transition from nonrepayable assistance to lending projects. UN ويشكل توفير البنك الدولي لقرض من أجل إزالة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل مرحلة جديدة من التعاون، بالتحول من المساعدة المجانية إلى المشاريع الائتمانية.
    Decline in value of a claimant's security for a loan 123 - 124 32 UN 3- الهبوط في قيمة ضمان لقرض قدمه صاحب مطالبة 123-124 38
    Decline in value of a claimant's security for a loan UN 3- الهبوط في قيمة ضمان لقرض قدمه صاحب مطالبة
    A dialogue has also begun on the preparation of a second financial and enterprise sector adjustment loan aimed at eliminating constraints to private sector investment and growth. UN وبدأ أيضا حوار بشأن التحضير لقرض ثان لتكييف قطاع المالية والشركات يرمي إلى إزالة القيود التي تواجه استثمار القطاع الخاص ونموه.
    In that event, the arrangements should, prima facie, be analysed in a manner comparable to a standard commercial loan agreement. UN 88- وفي تلك الحالة ينبغي أن تحلل لأول وهلة الترتيبات بطريقة مماثلة لتحليل اتفاق نمطي لقرض تجاري.
    The Bank of Valletta had a 3-tiered scheme at 4 (1/2) per cent for a maximum loan of LM 10,000, at 3 (1/2) per cent for a maximum loan of Lm5,000. However both schemes were removed in 2000. UN ولدى مصرف فاليتا مشروع لقرض بحد أقصى قدره 000 10 ليرة مالطية بفائدة قدرها 4.5 في المائة وقرض بحد أقصى قدره 000 5 ليرة مالطية بفائدة قدرها 3.5 في المائة، إلا أنه جرى إلغاء المشروعين عام 2000.
    This claim comprises three separate alleged losses relating to tax liability, restart costs, and a loan guarantee. UN وتشمل هذه المطالبة ثلاث خسائر مزعومة كل واحدة منها منفصلة عن الأخريين، وهي تتصل بالتزام ضريبي، وبتكاليف استئناف النشاط، وبضمان لقرض مصرفي.
    The provision of a loan by the World Bank towards efforts to overcome the consequences of the Chernobyl disaster opens a new phase of cooperation, based on a transition from grant assistance to credit projects. UN ويشكل تقديم البنك الدولي لقرض من أجل تمويل الأنشطة الرامية إلى التغلب على نتائج كارثة تشيرنوبيل بداية مرحلة جديدة من التعاون تستند إلى الانتقال من منح المساعدة إلى المشاريع الائتمانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد