Moreover, the contribution of industrial development to output edged up in such sectors as aluminium, steel and petrochemicals. | UN | وعلاوة على ذلك، ارتفعت مساهمة نواتج التنمية الصناعية لقطاعات من قبيل صناعات الألمنيوم والفولاذ والمنتجات الصيدلانية. |
Nevertheless, the new rules might result in additional benefits for certain sectors which had previously been subject to quotas. | UN | ومع ذلك، قد تؤدي القواعد الجديدة إلى منافع إضافية لقطاعات معينة كانت تخضع في السابق لنظام الحصص. |
Distortions affecting the management of natural resources do not arise solely from policies directed to the natural resource sectors. | UN | وأوجه التشويه التي تؤثر على إدارة الموارد الطبيعية لا تنشأ فحسب عن السياسات الموجهة لقطاعات الموارد الطبيعية. |
Strategic planning on waste management has been carried out in many small island developing States for various sectors. | UN | وقد اضطلع بالتخطيط الاستراتيجي بشأن إدارة النفايات في كثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية لقطاعات مختلفة. |
In her view, the project could be useful for experts as well as those segments of the public interested in knowing more about those events. | UN | ففي رأيها، يمكن أن يكون المشروع مفيدا للخبراء وكذلك لقطاعات الجمهور المهتمة بمعرفة المزيد عن تلك الأحداث. |
Agriculture is an important source of employment and income, with implications for other sectors of the economy. | UN | والزراعة مصدر مهم من مصادر العمالة والدخل، وتترتب عليها آثار بالنسبة لقطاعات أخرى في الاقتصاد. |
Priority should be given to important sectors such as the biopharmaceutical and the oil, gas and petrochemical sectors; | UN | وينبغي إيلاء الأولوية لقطاعات هامة من قبيل قطاع المواد الصيدلية الإحيائية وقطاعات النفط والغاز والمواد البتروكيميائية؛ |
:: Mapping of the justice and police sectors to identify their strengths and weaknesses on human rights issues | UN | :: وضع مخططات لقطاعات العدل والشرطة لتحديد نقاط القوة ونقاط الضعف في قضايا حقوق الإنسان |
Study on the competitiveness of selected productive sectors in countries of the subregion | UN | دراسة عن القدرة التنافسية لقطاعات إنتاجية مختارة في بلدان المنطقة دون الإقليمية |
Moreover, subsidies to agricultural sectors in developed countries presented obstacles for farmers in the developing world. | UN | وعلاوة على ذلك، تمثل صور الدعم المقدمة لقطاعات الزراعة في البلدان المتقدمة النمو عقبات في طريق مزارعي العالم النامي. |
This must be accompanied by further institutional reforms of the infrastructure sectors, including through improved governance and regulation. | UN | ويجب أن يترافق ذلك مع مواصلة الإصلاحات المؤسسية لقطاعات البنية التحتية، بسبل من بينها تحسين الحوكمة والتنظيم. |
Such latitude would enable banks to provide more lending to designated sectors. | UN | ومن شأن هذا الهامش تمكين المصارف من توفير المزيد من القروض لقطاعات معينة. |
South Africa and Cuba have also completed and Kazakhstan is starting, comparable assessments of their energy sectors. | UN | كذلك انتهت جنوب أفريقيا وكوبا من إجراء تقييمات مماثلة لقطاعات الطاقة بها وشرعت كازاخستان في إجراء مثل هذه التقييمات. |
State interventions for industrial transformation include investments in human capital and infrastructure, mobilization of resources and their allocation to the growth sectors, and ownership or regulation of key financial institutions. | UN | وتشمل التدخلات من جانب الدولة من أجل التحول الصناعي الاستثمارات في رأس المال البشري والهياكل الأساسية وتعبئة الموارد وتخصيصها لقطاعات النمو والملكية أو تنظيم المؤسسات المالية الأساسية. |
For the development of integrated assessments, the use of the same scenarios for different sectors is a challenge. | UN | ولإجراء تقييمات متكاملة، فإن استخدام نفس السيناريوهات لقطاعات مختلفة يعد تحدياً. |
In the LDCs, for example, the share of aid committed to production sectors and economic infrastructure in 2006 was just 25 per cent. | UN | ففي أقل البلدان نمواً، على سبيل المثال، بلغ نصيب المعونة المُلتَزم بها لقطاعات الإنتاج والبنية الأساسية 25 في المائة فقط في |
Women constitute 60 per cent of employees on the 800 farms that provide green care services to the health, education and social care sectors. | UN | فالنساء يشكّلن 60 في المائة من الموظفين في 800 مزرعة تقدم خدمات رعاية خضراء لقطاعات الصحة والتعليم والرعاية الاجتماعية. |
Support has also been provided for the development and implementation of economic, social and environmental programmes for specific sectors, groups or areas. | UN | كما قُدم الدعم من أجل إعداد وتنفيذ البرامج الاقتصادية والاجتماعية والبيئية لقطاعات أو مجموعات أو مناطق محددة. |
Prepare specific documents for targeted sectors of the economy particularly for carbon finance actors | UN | ➢ إعداد وثائق محددة لقطاعات الاقتصاد المستهدفة، وبخاصة العناصر الفاعلة في مجال تمويل الكربون |
Another factor that influences eating habits is the significant volume of daily meals served to different segments of the population. | UN | وهناك عامل آخر يؤثر في عادات الأكل هو الحجم الكبير في عدد الوجبات اليومية التي تقدم لقطاعات مختلفة من السكان. |
These projects are designed to test out different ways to improve access to apprenticeships for underrepresented sections of society. | UN | وهذه المشاريع مصممة لاختبار طرق مختلفة لتحسين الحصول على التلمذة المهنية لقطاعات المجتمع غير الممثلة بالقدر الكافي. |
sectoral and multisectoral approaches were not mutually exclusive in EBM. | UN | والنُهج القطاعية والشاملة لقطاعات متعددة في الإدارة المراعية لتكامل النظام الإيكولوجي لا يقتضي كل منها استبعاد الآخر. |