The current statuses of the production databases in UNESIS are as follows: | UN | وفيما يلي الحالة الراهنة لقواعد بيانات اﻹنتاج في نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية: |
However, as we have stated in the past, this would require, as a first step, the establishment of detailed uniform national databases by States. | UN | غير أن هذا الأمر سيتطلب كخطوة أولى، كما قلنا في الماضي، إنشاء الدول لقواعد بيانات وطنية موحدة ومفصلة. |
Provide support to ongoing production databases | UN | :: تقديم الدعم لقواعد بيانات الإنتاج الجارية |
The report summarized the recent successful implementation of a web-feature service-gazetteer by the United States Board on Geographic Names for both its domestic and foreign names databases. | UN | ويلخص التقرير تنفيذ الموقع الشبكي للمعاجم الجغرافية بنجاح من قبل مجلس الولايات المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية لقواعد بيانات الأسماء المحلية والأجنبية على حد سواء. |
Provision of a robust relational Database information system to help improve quality, efficiency and timely delivery of services | UN | توفير نظم معلومات متينة لقواعد بيانات علاقية للمساعدة في تحسين نوعية الخدمات المقدمة وكفاءتها وحسن توقيتها |
So far no system of interlinked databases is available that allows the useful exchange of data among the various organizations. | UN | ولا يوجد حتى اﻵن نظام لقواعد بيانات متصلة ببعضها البعض يتيح إمكانية تبادل البيانات تبادلا نافعا فيما بين شتى المنظمات. |
My firm, uh, does have government contracts that allow me access to secure databases. | Open Subtitles | ليس لشركتي عقود حكوميّة ليُسمح لي بالوصول لقواعد بيانات مؤمّنة |
Another means of hampering the ability of terrorists to travel would be to create an international network of on-line databases allowing border police immediate access to data about suspects. | UN | ومن الوسائل اﻷخرى ﻹعاقة قدرة اﻹرهابيين على السفر إنشاء شبكة دولية لقواعد بيانات مباشرة تتيح لشرطة الحدود الوصول الفوري الى البيانات حول المشتبه بهم. |
The high resolution land-cover databases improve the area frame statistical analysis, along with sample allocation through discontinuous stratification. | UN | ومن شأن الاستبانة العالية لقواعد بيانات الغطاء الأرضي أن تحسن من التحليل الإحصائي الإطاري للمنطقة، إلى جانب تخصيص العينات من خلال التنضيد المتقطع. |
This initiative served as a case study for the further development of shared access to Section databases between the Hague and Arusha branches of the Mechanism. | UN | وكانت هذه المبادرة بمثابة دراسة تجريبية فيما يخص مواصلة تطوير الاستخدام المشترك لقواعد بيانات القسم بين فرعي الآلية في لاهاي وأروشا. |
These meetings facilitated discussion on existing initiatives and coordination and a link of case management databases between the police and the Office of the Prosecutor-General. | UN | وسهلت هذه الاجتماعات مناقشة المبادرات القائمة والتنسيق وإقامة رابط لقواعد بيانات إدارة القضايا يصل بين الشرطة ومكتب المدعي العام. |
Source: UNCTAD secretariat calculations, based on the United Nations Commodity Trade Statistics Database and the International Monetary Fund Direction of Trade Statistics databases. | UN | المصدر: حسابات أمانة الأونكتاد، استنادا إلى قاعدة بيانات الأمم المتحدة المتعلقة بإحصاءات تجارة السلع الأساسية، وإدارة صندوق النقد الدولي لقواعد بيانات إحصاءات التجارة. |
This global network for the exchange of police information provides law enforcement authorities in its member countries with instant access to the organization's databases. | UN | وهذه الشبكة العالمية لتبادل معلومات الشرطة توفر لسلطات إنفاذ القانون في البلدان الأعضاء في المنظمة إمكانية الوصول الفوري لقواعد بيانات المنظمة. |
It encourages the Secretary-General to consider possible further uses and broadening of United Nations databases, for instance in humanitarian crises. | UN | ويشجع اﻷمين العام على النظر في استخدامات أخرى ممكنة لقواعد بيانات اﻷمم المتحدة وتوسيع نطاقها، في حالة اﻷزمات اﻹنسانية على سبيل المثال. |
It encourages the Secretary-General to consider possible further uses and broadening of United Nations databases, for instance in humanitarian crises. | UN | ويشجع اﻷمين العام على النظر في استخدامات أخرى ممكنة لقواعد بيانات اﻷمم المتحدة وتوسيع نطاقها، في حالة اﻷزمات اﻹنسانية على سبيل المثال. |
Plans are under development for new systems or computerized databases for court records management, the central Registry, procurement and witness protection, among others. | UN | وهناك خطط قيد اﻹعداد لنظم جديدة أو لقواعد بيانات محوسبة تشمل في جملة أمور إدارة سجلات المحكمة وقلم المحكمة المركزي والمشتريات وحماية الشهود. |
Global Map is a new term for geographic information databases designed to cover the whole globe with consistent specification. | UN | و " الخريطة العالمية " مصطلح جديد لقواعد بيانات المعلومات الجغرافية المصممة لتغطية الكرة اﻷرضية بكاملها بتوصيف متسق. |
The Mechanism has been designed to facilitate decision-making, in accordance with article 10 of the Cartagena Protocol, and is complementary to and interlinked with other related databases. | UN | وقد صممت الآلية من أجل تيسير اتخاذ القرارات، وفقا للمادة 10 من بروتوكول كرتاخينا، وهي مكملة لقواعد بيانات أخرى ومترابطة معها. |
An associated training course might also be possible, along with a demonstration of progress on the proposed project to network the geographical names databases of Europe. | UN | وقد يكون من الممكن أيضا عقد دورة تدريبية مصاحبة، مع بيان عملي للتقدم المحرز بشأن المشروع المقترح للربط الشبكي لقواعد بيانات الأسماء الجغرافية في أوروبا. |
Existing specialized databases will be strengthened, with particular attention to the COMTRADE Database for international trade and the national accounts, industry and demographic statistics databases. | UN | وسيجري تعزيز قواعد البيانات المتخصصة الموجودة مع إيلاء عناية خاصة لقاعدة بيانات " كومتريد " لقواعد بيانات إحصاءات التجارة الدولية والحسابات القومية، والصناعة واﻹحصاءات الديموغرافية. |
Project audits of nationally executed expenditure Database | UN | مراجعة حسابات المشاريع لقواعد بيانات النفقات المنفذة وطنيا |