"لقواعد بيانات" - Translation from Arabic to English

    • databases
        
    • Database
        
    The current statuses of the production databases in UNESIS are as follows: UN وفيما يلي الحالة الراهنة لقواعد بيانات اﻹنتاج في نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية:
    However, as we have stated in the past, this would require, as a first step, the establishment of detailed uniform national databases by States. UN غير أن هذا الأمر سيتطلب كخطوة أولى، كما قلنا في الماضي، إنشاء الدول لقواعد بيانات وطنية موحدة ومفصلة.
    Provide support to ongoing production databases UN :: تقديم الدعم لقواعد بيانات الإنتاج الجارية
    The report summarized the recent successful implementation of a web-feature service-gazetteer by the United States Board on Geographic Names for both its domestic and foreign names databases. UN ويلخص التقرير تنفيذ الموقع الشبكي للمعاجم الجغرافية بنجاح من قبل مجلس الولايات المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية لقواعد بيانات الأسماء المحلية والأجنبية على حد سواء.
    Provision of a robust relational Database information system to help improve quality, efficiency and timely delivery of services UN توفير نظم معلومات متينة لقواعد بيانات علاقية للمساعدة في تحسين نوعية الخدمات المقدمة وكفاءتها وحسن توقيتها
    So far no system of interlinked databases is available that allows the useful exchange of data among the various organizations. UN ولا يوجد حتى اﻵن نظام لقواعد بيانات متصلة ببعضها البعض يتيح إمكانية تبادل البيانات تبادلا نافعا فيما بين شتى المنظمات.
    My firm, uh, does have government contracts that allow me access to secure databases. Open Subtitles ليس لشركتي عقود حكوميّة ليُسمح لي بالوصول لقواعد بيانات مؤمّنة
    Another means of hampering the ability of terrorists to travel would be to create an international network of on-line databases allowing border police immediate access to data about suspects. UN ومن الوسائل اﻷخرى ﻹعاقة قدرة اﻹرهابيين على السفر إنشاء شبكة دولية لقواعد بيانات مباشرة تتيح لشرطة الحدود الوصول الفوري الى البيانات حول المشتبه بهم.
    The high resolution land-cover databases improve the area frame statistical analysis, along with sample allocation through discontinuous stratification. UN ومن شأن الاستبانة العالية لقواعد بيانات الغطاء الأرضي أن تحسن من التحليل الإحصائي الإطاري للمنطقة، إلى جانب تخصيص العينات من خلال التنضيد المتقطع.
    This initiative served as a case study for the further development of shared access to Section databases between the Hague and Arusha branches of the Mechanism. UN وكانت هذه المبادرة بمثابة دراسة تجريبية فيما يخص مواصلة تطوير الاستخدام المشترك لقواعد بيانات القسم بين فرعي الآلية في لاهاي وأروشا.
    These meetings facilitated discussion on existing initiatives and coordination and a link of case management databases between the police and the Office of the Prosecutor-General. UN وسهلت هذه الاجتماعات مناقشة المبادرات القائمة والتنسيق وإقامة رابط لقواعد بيانات إدارة القضايا يصل بين الشرطة ومكتب المدعي العام.
    Source: UNCTAD secretariat calculations, based on the United Nations Commodity Trade Statistics Database and the International Monetary Fund Direction of Trade Statistics databases. UN المصدر: حسابات أمانة الأونكتاد، استنادا إلى قاعدة بيانات الأمم المتحدة المتعلقة بإحصاءات تجارة السلع الأساسية، وإدارة صندوق النقد الدولي لقواعد بيانات إحصاءات التجارة.
    This global network for the exchange of police information provides law enforcement authorities in its member countries with instant access to the organization's databases. UN وهذه الشبكة العالمية لتبادل معلومات الشرطة توفر لسلطات إنفاذ القانون في البلدان الأعضاء في المنظمة إمكانية الوصول الفوري لقواعد بيانات المنظمة.
    It encourages the Secretary-General to consider possible further uses and broadening of United Nations databases, for instance in humanitarian crises. UN ويشجع اﻷمين العام على النظر في استخدامات أخرى ممكنة لقواعد بيانات اﻷمم المتحدة وتوسيع نطاقها، في حالة اﻷزمات اﻹنسانية على سبيل المثال.
    It encourages the Secretary-General to consider possible further uses and broadening of United Nations databases, for instance in humanitarian crises. UN ويشجع اﻷمين العام على النظر في استخدامات أخرى ممكنة لقواعد بيانات اﻷمم المتحدة وتوسيع نطاقها، في حالة اﻷزمات اﻹنسانية على سبيل المثال.
    Plans are under development for new systems or computerized databases for court records management, the central Registry, procurement and witness protection, among others. UN وهناك خطط قيد اﻹعداد لنظم جديدة أو لقواعد بيانات محوسبة تشمل في جملة أمور إدارة سجلات المحكمة وقلم المحكمة المركزي والمشتريات وحماية الشهود.
    Global Map is a new term for geographic information databases designed to cover the whole globe with consistent specification. UN و " الخريطة العالمية " مصطلح جديد لقواعد بيانات المعلومات الجغرافية المصممة لتغطية الكرة اﻷرضية بكاملها بتوصيف متسق.
    The Mechanism has been designed to facilitate decision-making, in accordance with article 10 of the Cartagena Protocol, and is complementary to and interlinked with other related databases. UN وقد صممت الآلية من أجل تيسير اتخاذ القرارات، وفقا للمادة 10 من بروتوكول كرتاخينا، وهي مكملة لقواعد بيانات أخرى ومترابطة معها.
    An associated training course might also be possible, along with a demonstration of progress on the proposed project to network the geographical names databases of Europe. UN وقد يكون من الممكن أيضا عقد دورة تدريبية مصاحبة، مع بيان عملي للتقدم المحرز بشأن المشروع المقترح للربط الشبكي لقواعد بيانات الأسماء الجغرافية في أوروبا.
    Existing specialized databases will be strengthened, with particular attention to the COMTRADE Database for international trade and the national accounts, industry and demographic statistics databases. UN وسيجري تعزيز قواعد البيانات المتخصصة الموجودة مع إيلاء عناية خاصة لقاعدة بيانات " كومتريد " لقواعد بيانات إحصاءات التجارة الدولية والحسابات القومية، والصناعة واﻹحصاءات الديموغرافية.
    Project audits of nationally executed expenditure Database UN مراجعة حسابات المشاريع لقواعد بيانات النفقات المنفذة وطنيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more