ويكيبيديا

    "لكافة الدول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of all States
        
    • to all States
        
    • for all States
        
    • all countries
        
    • all the States
        
    • all the countries
        
    • on all States
        
    The outcome should promote the security interests of all States UN :: ينبغي أن تعزز النتائج المصالح الأمنية لكافة الدول
    Pakistan's approach in the CD will be based on principles, in particular, that security is indivisible and the legitimate security interests of all States must be promoted in an equitable and non-discriminatory manner. UN ونهج باكستان في مجال نزع السلاح سيقوم على أساس مبادئ منها بوجه خاص المبدأ القائل بأن الأمن لا يقبل التجزئة ويجب تعزيز المصالح الأمنية المشروعة لكافة الدول بشكل عادل وغير تمييزي.
    It means that the legitimate security concerns of all States must be acknowledged. UN وذلك يعني أنه يجب الاعتراف بالشواغل الأمنية المشروعة لكافة الدول.
    The Committee further welcomes that extradition is possible to all States parties to the Optional Protocol. UN كما ترحب بجواز تسليم المطلوبين لكافة الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري.
    This treaty was to be of unlimited duration and was open for signature to all States. UN والمعاهدة نافذة ﻷجل غير محدود، وفتح باب التوقيع عليها لكافة الدول.
    Our position must not be interpreted to mean that we are leaning towards putting time limits on this process, which is very important for all States. UN وموقفنا هذا لا ينبغي أن يفسر على أننا نميل إلى وضع إطار زمني للانتهاء من هذه العملية البالغة اﻷهمية لكافة الدول اﻷعضاء.
    In this role, the United Nations has a special responsibility to promote and support the effective participation of all countries concerned in the negotiation, implementation, review and governance of international agreements or instruments. UN وبموجب هذا الدور، على اﻷمم المتحدة مسئولية خاصة لتعزيز ودعم المشاركة الفعالة لكافة الدول المعنية، في التفاوض على الاتفاقات أو الصكوك الدولية وتنفيذها ومراجعتها وتنظيمها.
    Such contacts were made with the permanent representatives of all the States concerned. UN وتسنى عندئذ إجراء اتصالات مع الممثلين الدائمين لكافة الدول المعنية.
    It is necessary to find a political compromise taking into account the national interests of all States concerned. UN ومن الضروري التوصل إلى صيغة توفيقية سياسية تأخذ في الحسبان المصالح الوطنية لكافة الدول المعنية.
    All Member States in the Conference have a collective responsibility to agree on a programme of work and we hope that we will all demonstrate the utmost flexibility consistent with the legitimate security concerns of all States. UN وإذا كان التوصل إلى اتفاق حول برنامج عمل يعتبر مسؤولية جماعية لكافة الدول الأعضاء في المؤتمر فإننا نأمل أن نبدي جميعاً أقصى قدر ممكن من المرونة التي تتيحها الشواغل الأمنية المشروعة لكافة الدول.
    To succeed in this endeavour, it is essential that the legitimate security concerns of all States be taken into account. UN وينبغي لتحقيق النجاح في هذا المسعى، أن تؤخذ الحقوق الأمنية المشروعة لكافة الدول بعين الاعتبار.
    Routine military exercises are entirely legitimate and consistent with the inherent rights of all States. UN والتمرينات العسكرية الروتينية مشروعة تماما وتتماشى مع الحقوق الأصيلة لكافة الدول.
    It is in the common interest of all States that treaties to which they have chosen to become parties are respected as to their object and purpose, by all parties, and that States are prepared to undertake any legislative changes necessary to comply with their obligations under the treaties. UN ومن المصلحة المشتركة لكافة الدول أن يُحترم موضوع وغرض المعاهدات التي تختار تلك الدول أن تصبح أطرافا فيها، وأن تكون الدول مستعدة لتعديل تشريعاتها بما يسمح بالوفاء بالالتزامات الناشئة عن هذه المعاهدات.
    The Group believes that promoting the work of the United Nations disarmament machinery hinges on creating a suitable political environment, taking into account the security interests of all States, rather than changing the rules of procedure. UN وتعتقد المجموعة أن تعزيز عمل آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح يتوقف على تهيئة بيئة سياسية ملائمة مع مراعاة المصالح الأمنية لكافة الدول بدلاً من تغيير النظام الداخلي.
    12. Many States of the region have emphasized that the process provides important opportunities to all States of the region to work together which should not be missed. UN 12 - وأكدت دول عديدة من دول المنطقة أن العملية توفر لكافة الدول فيها فرصا هامة للتعاون ينبغي ألا تُهدر.
    Again, in accordance with the principle of reciprocity, the Arab Republic of Egypt spares no effort in providing legal assistance to all States with which it has not concluded legal assistance agreements. UN كما وأنه وإعمالا لمبدأ المعاملة بالمثل فإن جمهورية مصر العربية لا تدخر جهدا في تقديم المساعدة القضائية لكافة الدول في حالة عدم وجود ثمة اتفاقية للتعاون القضائي.
    In this regard, the adoption of a comprehensive timetable for all States at the sixth session of the Council constituted an important step. UN وفي هذا الصدد، شكل اعتماد جدول زمني شامل لكافة الدول في الدورة السادسة للمجلس خطوة لها أهميتها.
    3. The version set out in the present paper is intended to be pragmatic and accessible for all States parties. UN 3- والصيغة التي تُعرض من خلال هذه الوثيقة تتسم بالطابع العملي وبسهولة الأخذ بها بالنسبة لكافة الدول الأطراف.
    The Conference should address this issue comprehensively on the basis of the established principle of undiminished security for all States. UN وعلى المؤتمر أن يعالج هذه القضية معالجة شاملة على أساس المبدأ الراسخ للأمن الكامل لكافة الدول.
    To realize the goal of a nuclear-weapon-free world and ensure the enjoyment of peace, security, stability and prosperity by all countries is the strong aspiration of all people. UN إن إخلاء العالم من اﻷسلحة النووية وضمان السلام واﻷمن والاستقرار والازدهار لكافة الدول يعد رغبة قوية لدى جميع شعوب العالم.
    To realize the goal of a nuclear-weapon-free world and ensure the enjoyment of peace, security, stability and prosperity by all countries is the strong aspiration of all people. UN إن تحقيق خلو العالم من اﻷسلحة النووية وضمان السلام واﻷمن والاستقرار والازدهار لكافة الدول لهو رغبة قوية لدى جميع شعوب العالم.
    I should like to thank all the countries that supported the resolution, in particular the Group of 77 and China. UN وأتوجه بالشكر الجزيل لكافة الدول التي أيﱠدت هذا القرا، ولا سيما مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، ﻷن وقفتهم وقفة حق وعدل.
    Security Council resolutions are binding on all States and must be fully implemented. UN فقرارات مجلس اﻷمن ملزمة لكافة الدول ويجب تنفيذها بالكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد