ويكيبيديا

    "لكل أسرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • per family
        
    • every family
        
    • each family
        
    • per household
        
    • each household
        
    • members per
        
    • for a family
        
    • all families
        
    • every household
        
    • family of every
        
    The Government is also continuing to implement a one cow per family programme to improve the income-earning potential of households. UN وتواصل الحكومة أيضا تنفيذ برنامج تأمين بقرة واحدة لكل أسرة بغرض تحسين قدرة الأسر المعيشية على كسب الدخل.
    Availability of water has enabled women to establish kitchen gardens that have resulted in monthly savings of up to 1000 Kenyan shillings per family. UN ولقد أدى توافر المياه إلى تمكين النساء من إنشاء حدائق منزلية أدت إلى توفير ما يصل إلى 1000 شلن كيني لكل أسرة.
    The estimated costs are $30,000 per family for 10 weeks. UN وتبلغ التكاليف المقدرة 000 30 دولار لكل أسرة لمدة 10 أسابيع.
    Furthermore, we in Mexico are fully convinced that health is of the utmost importance to every family. UN وفضلا عن ذلك، نحن في المكسيك على اقتناع تام بأن الصحة ذات أهمية بالغة بالنسبة لكل أسرة.
    The Government also gave each family that voluntarily moved, a sum of money to assist it during the interim period. UN وأعطت الحكومة أيضا لكل أسرة انتقلت بمحض إرادتها إلى الموقع الجديد مبلغا من المال لمساعدتها خلال الفترة الانتقالية.
    Average income and expenditures per household and consumer unit UN متوسط المداخيل والنفقات لكل أسرة معيشية ووحدة استهلاكية
    The military would provide each household with a plot of land at a different place big enough to build a small house. UN وتوفر السلطات العسكرية لكل أسرة معيشية قطعة أرض في مكان آخر تكون مساحتها كافية ﻹقامة منزل صغير عليها.
    They receive 6,000 square metres of land per capita and credit for 20 years at a 0.5 per cent interest per family. UN ويحصلون على 000 6 متر مربع من الأرض لكل فرد، وقرض لمدة 20 عاما بفائدة قدرها 0.5 في المائة لكل أسرة.
    The modal number of children per family is two and there is evidence that child bearing is being postponed beyond the first years of marriage. UN والعدد المثالي للأطفال لكل أسرة اثنان، وهناك ما يدل على أن الحمل يؤجل إلى ما بعد السنة الأولى من الزواج.
    172. In 2010 there have been 4,237 applications for purchase of land of 10 hectares per family. UN 172- وفي عام 2010، قُدم 237 4 طلباً لشراء أراضٍ بمساحة عشرة هكترات لكل أسرة.
    The value of the assistance is Rf 1,000 per child with a ceiling rate of Rf 3,000 per family. UN وتبلغ قيمة المساعدة 000 1 روفية لكل طفل بحد أقصى 000 3 روفية لكل أسرة.
    The Government is also implementing the " one cow per family " programme to improve the income-earning potential of households. UN وتنفذ الحكومة أيضا برنامج " بقرة واحدة لكل أسرة " لتحسين قدرة الأسر المعيشية على كسب الدخل.
    Today, herding families typically own between 20 and 150 reindeer, although some own as few as 5, while a sustainable number would be 50 to 70 reindeer per family. UN واليوم، تمتلك أسر الرعاة في العادة بين 20 و 150 رأسا من الرنة، رغم أن بعضها لا يمتلك أكثر من خمسة رؤوس، في حين أن العدد المستدام يتراوح بين 50 و 70 رأسا لكل أسرة.
    The Government said persons eligible under that policy would be granted duty and consumption tax reductions on all personal belongings and household items, as well as on one motor vehicle per family. UN وقالت الحكومة إن الأشخاص المؤهلين في إطار تلك السياسة العامة يُمنحون تخفيضات على الرسوم وضريبة الاستهلاك المقررة على جميع الأمتعة الشخصية وعلى اللوازم المنـزلية، وكذلك على مركبة واحدة لكل أسرة.
    For every family leaving, the prospect of returns to their village or town will diminish. UN وبالنسبة لكل أسرة غادرت موطنها، تتضاءل إمكانيات عودتها إلى القرى أو المدن التي جاءت منها.
    Lastly, he proposed that the Government or oil company operators provide a monthly payment to every family of the Ikwerre community to raise their income. UN وأخيراً، اقتُرح أن تدفع الحكومة أو الشركات النفطية مبلغاً شهرياً لكل أسرة من جماعة إكويري من أجل زيادة دخلها.
    The first and foremost goal is to provide potable water within 500 feet of every family in this area. UN هدف المنظمة الأول والأهم هو توفير مياه الشرب لكل أسرة في هذه المنطقة ضمن مسافة لا تبعد عن 500 قدم.
    The Government also gave each family that voluntarily moved, a sum of money to assist it during the interim period. UN وكذلك منحت الحكومة لكل أسرة تنتقل بمحض إرادتها مبلغاً من المال يساعدها في الفترة الانتقالية.
    He said that refugees had mainly returned and international agencies were working on providing shelter for each family. UN وقال إن معظم اللاجئين قد عادوا وأن الوكالات الدولية تعمل على توفير المأوى لكل أسرة.
    Malawi's estimated population is about 12 million people, with an average of 5.7 persons per household. UN يبلغ العدد التقديري لسكان ملاوي حوالي 12 مليون نسمة، بمتوسط قدره 5.7 أشخاص لكل أسرة معيشية.
    Restrictions on car ownership to one per household, coupled with a policy of allowing no rental cars, have resulted in the development of a well-utilized group transportation system. UN وأدت القيود المفروضة على تملك السيارات بواقع سيارة واحدة لكل أسرة معيشية، مقرونة بسياسة لا تجيز تأجير السيارات، إلى تطوير شبكة جيدة الاستخدام للنقل الجماعي.
    The tax would be at the rate of 5 per cent of the electricity bill of each household or business. UN وستشكل الضريبة نسبة 5 في المائة من فاتورة الكهرباء لكل أسرة معيشية أو مؤسسة تجارية.
    The presence of two adult members per household in the developed countries is an indication of the predominance of the nuclear type of family; on the other hand, the presence of more than two or three adult members per household in the developing countries indicates the prevalence of an extended type of family or of a nuclear type of family with adult children present. UN ووجود شخصين بالغين في كل أسرة معيشية في البلدان المتقدمة النمو إنما يشير إلى تغلب نمط اﻷسرة النواة؛ ومن ناحية أخرى، يشير وجود اثنين أو ثلاث من البالغين لكل أسرة معيشية في البلدان النامية إلى تغلب نمط اﻷسرة الممتدة أو نمط اﻷسرة النواة التي يوجد بها أبناء بالغون.
    25. Refugees in the camps visited in Guinea, Liberia and Sierra Leone live in temporary shelters made of mud bricks and poles; normally only one room is provided for a family. UN 25 - يعيش اللاجئون الذين تمت زيارتهم في المخيمات الواقعة في سيراليون وغينيا وليبريا في مساكن مؤقتة مبنية من الطين المجفف والأعمدة؛ ويتم عادة توفير غرفة واحدة لكل أسرة.
    all families can leave the facility as long as an adult member remains there at all times. UN ويمكن لكل أسرة أن تخرج من دار الإيواء شريطة وجود فرد بالغ من أفراد الأسرة بشكل دائم.
    In Nepal every household in refugee camps was allocated two voting rights, one for a woman and one for a man. UN وفي نيبال أعطي لكل أسرة معيشية في مخيمات اللاجئين الحق في الإدلاء بصوتين، صوت لصالح امرأة وصوت لصالح رجل.
    (c) The family of every child born in a hospital is automatically entitled to child allowances, without the mother having to submit a claims form to the NII. UN )ج( يحق لكل أسرة يولد لها طفل في مستشفى أن تحصل تلقائياً على علاوات إعانة للطفل دون أن يتوجب على اﻷم أن تقدم استمارة مطالبة إلى معهد التأمين الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد