ويكيبيديا

    "لكل إقليم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • each Territory
        
    • each region
        
    • per region
        
    • for each
        
    • of each
        
    • to each province
        
    each Territory is unique and has its own constitution. UN وإن لكل إقليم خصوصيته ولديه دستور خاص به.
    Individual resolutions on each Territory had been consolidated into one omnibus resolution on some, but not all, Territories, and the question arose as to why that happened. UN وأشار إلى أنه تم جمع قرارات أُفردت لكل إقليم وضمت في قرار عام بصدد بعض الأقاليم لا كلها؛ وطرح سؤالا عن سبب حصول ذلك.
    Individual work programmes for each Territory may provide the ideal agreed platform for the parties to work out their mutual path to complete decolonization. UN وقد تتيح برامج العمل الفردية لكل إقليم على حدة المنطلق المثالي الذي يتفق عليه الأطراف لرسم مسارهم المشترك نحو تحقيق إنهاء الاستعمار.
    Further, holding consultations at the regional level has enabled the specific contexts of each region to be examined. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن إجراء مشاورات على المستوى الإقليمي مكّن من دراسة السياقات المحددة لكل إقليم.
    In this case, the number of government and non-government representatives per region would be decided by the plenary. UN وفي هذه الحالة، تقرر الهيئة العامة عدد الممثلين الحكوميين والممثلين غير الحكوميين لكل إقليم.
    It has called for programmes of work to be established on a case-by-case basis so that each Territory can freely determine its status and strive towards political, social and economic development. UN ودعت اللجنة إلى إنشاء برامج عمل تختص بكل حالة على حدة حتى يتسنى لكل إقليم أن يحدد مركزه بكامل حريته، وأن يسعى إلى تحقيق التنمية السياسية والاجتماعية والاقتصادية.
    And second, it recognizes that the circumstances of each Dependent Territory require individual consideration and that tailor-made formulae for each Territory are necessary. UN وثانيا، أنها تعترف بأن ظروف هذا اﻹقليم التابع تتطلب النظر فيها على حدة وأن من اللازم تفصيل صيغة لكل إقليم.
    Under that plan, the wishes of the populations of the Non-Self-Governing Territories would be faithfully determined and a specific programme of work developed for each Territory. UN وفي إطار تلك الخطة، يتم التحقق بأمانة من رغبات سكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ووضع برنامج عمل محدد لكل إقليم.
    Similarly, development of case-by-case plans for each Territory had not as yet been initiated. UN وبالمثل، لم يبدأ حتى الآن وضع خطة لكل إقليم على حدة.
    36. A constitutional review process was under way aimed at providing a modern constitutional framework to reflect the specific circumstances of each Territory. UN 36 - وتابعت تقول إن عملية مراجعة دستورية تجري حاليا بهدف توفير إطار دستوري حديث يعبّر عن الظروف المحددة لكل إقليم.
    The Special Committee recognizes that each Territory is unique and therefore the decolonization process for the Territories has to be considered on a case-by-case basis. UN وتعترف اللجنة الخاصة بأن لكل إقليم خصوصيته ولذلك يجب النظر في عملية إنهاء الاستعمار على أساس كل حالة على حدة.
    He agreed with the Chairman of the Special Committee on Decolonization that tailored programmes of work must be devised for each Territory. UN وأعرب عن موافقته مع رئيس اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار على ضرورة وضع برامج معدة حسب الحاجة لكل إقليم.
    Individual work programmes for each Territory may provide the ideal agreed platform for the parties to work out their mutual path to complete decolonization. UN وقد تتيح برامج العمل الفردية لكل إقليم على حدة المنطلق المثالي الذي يتفق عليه الأطراف لرسم مسارهم المشترك نحو تحقيق إنهاء الاستعمار.
    It has called for programmes of work to be established on a case-by-case basis so that each Territory can freely determine its status and strive towards political, social and economic development. UN ودعت اللجنة إلى إنشاء برامج عمل تختص بكل حالة على حدة حتى يتسنى لكل إقليم أن يحدد مركزه بكامل حريته، وأن يسعى إلى تحقيق التنمية السياسية والاجتماعية والاقتصادية.
    It had called for programmes of work to be established so that each Territory could freely determine its political status and pursue its economic, social and cultural development. UN وطلبت وضع برامج العمل بشكل يتيح لكل إقليم تحديد وضعه السياسي بحرية ومواصلة تنميته الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    However, each Territory had its own geographical, historical and social circumstances. UN غير أن لكل إقليم من الأقاليم واقع جغرافي وتاريخي واجتماعي خاص به.
    The Government was committed to allowing each Territory to run its own affairs as far as possible, which entailed responsibilities and good governance on the part of the Territory. UN وقال إن الحكومة ملتزمة بالسماح لكل إقليم بإدارة شؤونه الخاصة إلى أقصى حد ممكن، وهو ما يستتبع بعض المسؤوليات والحوكمة الرشيدة التي يتعين على الإقليم تحملها.
    Regional centres might have the advantage of being able to tailor products to meet the unique needs of each region. UN وقد تتمتع المراكز اﻹقليمية بميزة القدرة على تكييف منتجاتها لتلبية الاحتياجات الفريدة لكل إقليم.
    The facility should include provision for the training of 5 to 10 online discussion moderators for training in each region. UN وينبغي أن يتضمن المرفق توفير التدريب لمنسقي مناقشات على شبكة الإنترنت يتراوح عددهم من 5 إلى 10 لكل إقليم.
    In this case, the number of government and non-government representatives per region would be decided by the plenary. UN وفي هذه الحالة، تقرر الهيئة العامة عدد الممثلين الحكوميين وغير الحكوميين لكل إقليم.
    Within the Democratic Republic of the Congo, disclosure should not only be at the Central Government level, but also at the provincial level so that amounts accruing to each province/district, in accordance with mining and codes can be tracked. UN وينبغي ألا يكون هذا الكشف في جمهورية الكونغو الديمقراطية على مستوى الحكومة المركزية فقط بل أن يكون على مستوى الأقاليم أيضا بحيث يمكن متابعة المبالغ المستحقة لكل إقليم/مقاطعة، وفقا لقوانين التعدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد