ويكيبيديا

    "لكم هذه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • you this
        
    • you these
        
    • approve this
        
    • you owe this
        
    I'm going to tell you this one time, Billy. Open Subtitles وانا ذاهب لاقول لكم هذه المرة واحدة، بيلي.
    I managed to get you this stuff without too much fuss. Open Subtitles لقد عملت على ان اجلب لكم هذه الاشياء بدون ضجيج
    I brought you this opportunity. I am not getting pushed out. Open Subtitles أنا من جلب لكم هذه الفرصة، لن أقبل بإبعادي عنها
    I was told to hand you these to read,'cause that's my job now. Open Subtitles قيل لي ان اسلم لكم هذه القراءة لان هذه مهمتي الان
    Okay, well, good,'cause I brought you these condoms. Open Subtitles حسنا، حسنا، جيد، لأنني جلبت لكم هذه الواقيات الذكرية.
    I'm Veronica Hastings and I approve this message. Open Subtitles "أنا (فيرونيكا هيستنغز) أجيز لكم هذه الرسالة"
    Say from whence you owe this strange intelligence and why, upon this blasted heath, you stop our way with such prophetic greeting. Open Subtitles أخبروني من اين لكم هذه الأخبار؟ ولماذا ,على هذا المرج المهجور أعترضتن طريقنا بهذه النبوءات
    But I wanna tell you this one particular story that's one of my favorite Southern memories. Open Subtitles لكني أريد أن أروي لكم هذه القصة إنها إحدى أفضل ذكرياتي في الجنوب.
    I'm the festival organizer, and I'm telling you, this is a party, not a police state. Open Subtitles أنا منظم المهرجان واقول لكم هذه حفلة وليست دولة بوليسية
    That is why I am offering you this exceptional deal. Open Subtitles لهذا السبب أقدّم لكم هذه الصفقة الاستثنائية.
    Now, if you can all please just leave my office, I can assure you this matter is in very capable hands. Open Subtitles الآن إذا تمكنا من مغادرة مكتبي، بوسعي أن أؤكد لكم هذه المسألة يمكنها أن تحل.
    I am Optimus Prime, leader of the autobots, and I bring you this message. Open Subtitles ،أنا أوبتيموس برايم، قائد الأوتوبوت وأنا أحمل لكم هذه الرسالة
    Over the course of a day, we risked our lives to bring you this very special episode. Open Subtitles على مدى يوم واحد خاطرنا بحياتنا لنحضر لكم هذه الحلقة الخاصة
    I can't wait to see what parts Ramsay cuts off you this time. Open Subtitles أنا لا يمكن أن ننتظر لنرى ما أجزاء يقطع رامزي قبالة لكم هذه المرة.
    We interrupt our program... to bring you this important message. Open Subtitles نقاطع برنامجنا لنجلب لكم هذه الرسالة المهمة
    You know I have to ask you these questions. Open Subtitles كنت أعرف أنني يجب أن نسأل لكم هذه الأسئلة.
    That's why I, uh, brought you these lilies. Open Subtitles وهذا هو السبب الأول، اه، جلبت لكم هذه الزنابق.
    I got you these brand new dishes instead. Open Subtitles ولكننى أحضرت لكم هذه الأطباق الجديدة بدلاً منها
    I leave with you these ideas as you proceed over the next several days to examine comprehensively the many issues of the present-day self-determination process. UN أترك لكم هذه اﻷفكار وأنتم تواصلون عملكم في اﻷيام القليلة القادمة لدرس القضايا العديدة المتعلقة بعملية تقرير المصير في عصرنا هذا بصورة شاملة.
    I'm telling you, these girls are clean-cut girls. Open Subtitles أنا أقول لكم هذه الفتيات فتيات نظيفات
    We leave you these pelts because honor demands it. Open Subtitles "سنترك لكم هذه الجلود لأنّنا نحترم عهودنا"
    I'm Mark Stoddard, and I approve this message. Open Subtitles أنـا (مارك ستودارد) وأبث لكم هذه الرسالة،
    Say from whence you owe this strange intelligence and why, upon this blasted heath, you stop our way with such prophetic greeting. Open Subtitles أخبروني من اين لكم هذه الأخبار؟ ولماذا ,على هذا المرج المهجور أعترضتن طريقنا بهذه النبوءات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد