Sure. But this needs to stay close between you and the chief. | Open Subtitles | بالتأكيد , لكنّ هذا سيتطلب البقاء قريباً بينكَ و بين الرئيس |
You're right. But this is my crusade, which makes this my decision. | Open Subtitles | صدقت، لكنّ هذا نضالي، مما يجعل هذا القرار عائدًا لي أنا. |
But this harmony we've achieved is now under attack. | Open Subtitles | لكنّ هذا الانسجام الذي حقّقناه عرضة للهجوم الآن |
I don't mind doing the cleaning, But that costs more. | Open Subtitles | لا أمانع في تنظيف الفوضى لكنّ هذا سيكلفك أكثر. |
Terrific, But that kind of raises more questions than it answers. | Open Subtitles | رهيب، لكنّ هذا يطرح أسئلة أكثر من التي يُجيب عليها. |
That's what he said, But it's not true, is it? | Open Subtitles | هذا ما قاله، لكنّ هذا غير صحيح، أليس كذلك؟ |
Like when you bankrupted the store. But it's enough. | Open Subtitles | مثلما تسببت بإفلاس المحل و لكنّ هذا يكفي |
Palau is doing all it can, But this work cannot stop at the boundary of any one country. | UN | وتفعل بالاو كلّ ما تستطيع، لكنّ هذا العمل لا يجوز أن يتوقّف عند حدود أيّ بلد بمفرده. |
But this is our job, and it is the challenge I lay before you. | UN | لكنّ هذا هو عملنا، وهو التحدي الذي أضعه أمامكم. |
Not to relive old fights, But this is my choice, and I need you to respect it. That was a low blow. | Open Subtitles | لا أقصد إحياء الشجارات القديمة، لكنّ هذا خياري وأودّك أن تحترميه. |
I'm sorry for your suffering, But this water is not meant for you. | Open Subtitles | آسفة على معاناتكم لكنّ هذا الماء ليس مقدّراً لكم |
I mean, I know I'm a vampire, But this thing is really heavy. | Open Subtitles | أعلم أنّي مصّاصة دماء، لكنّ هذا الشيء ثقيل بحقّ. |
But this destruction can bring opportunity, if you're prepared to take a risk. | Open Subtitles | لكنّ هذا الدّمار يمكن أن يجلب الفرصة، إذا كنت على استعداد للمخاطرة. |
Perhaps you didn't use that word, But that's what you meant. | Open Subtitles | لربّما لم تستخدم تلك الكلمة لكنّ هذا ما كنتَ تعنيه |
The Tribunals must continue to carry out their work expeditiously, But that endeavour is not without obstacles. | UN | ويجب أن تواصل المحكمتان تنفيذ أعمالهما بنشاط، لكنّ هذا المسعى ليس خالياً من العقبات. |
We know, But that doesn't mean we're gonna let you f-face it on your own. | Open Subtitles | نعرف، لكنّ هذا لا يعني أنّنا سنتركك تواجهين هذا وحدك |
You may think that you can stop me, But that doesn't mean the final battle is over. | Open Subtitles | ربّما تظنّ أنّ بإمكانك إيقافي لكنّ هذا لا يعني أنّ المعركة النهائيّة انتهت |
I'm so sorry, But that food didn't settle well with me. | Open Subtitles | آسف جدًّا، لكنّ هذا الطعام لم يلائم معدتي. |
Yes, But that was years earlier, in 1890. | Open Subtitles | نعم، لكنّ هذا كان قبل سنوات في عام 1890. |
I'd invite you in But it's contagious. Don't want an epidemic. | Open Subtitles | كنتُ لأدعوك لكنّ هذا معدٍ لا تريد أن يصيبك وباء |
I can put three men on it. But it'll cost. | Open Subtitles | يمكننى تكليف ثلاثة رجال لتولى المسألة، لكنّ هذا سيكلفك |